Mateus 21
Nyɩsʋa a ꞊haanttie (KTJ) vs AAI
1 ‑Tɛ ‑Yusu kɔ 'a ‑nagbopʋ* 'hʋɛn‑, ʋ mi 'lɩ Jrusrɛdɩɔ 'kwli, ‑ɛ ‑bɩ 'kɩ ʋ nyre 'lɩ 'dɩɔ ‑mʋ', ‑ɛ kɔ 'nyrɛ mɔ Bɛtɩfase 'kwli, ‑ɛ nɩ 'ʋ dʋgba ‑mʋ' ꞊hlɔn, ‑ɛ kɔ 'lu olifieti nɩ 'lɩ, ‑Yusu 'ɛ lee nɛ 'a ‑nagbopʋ nɩ 'hʋɛn.
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 Kɛ‑ ɛ pɩ ꞊nʋ yɩ: «'Dɩɔ ‑mʋ', ‑ɛ nɩ 'lɩ 'a mʋ ye', ba mu 'lɩ꞊ɩ 'kwli. 'Ba 'ya 'dɩɔ, a di yɛɛ 'ʋ 'kasra kɔ 'a 'yu 'hʋɛn‑, ʋ mʋa bʋ. 'Ba yɛɛ 'ʋ ꞊nʋ bʋ, ‑ɛ ‑bɩ ba ꞊wlɛ ꞊nʋ, ba ya 'mʋ ꞊nʋ yɩ.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Nyiblo ꞊dʋ 'bʋ 'bɛti 'a mʋ, ‑ɛ ‑bɩ kɛ‑ ba pʋ: Kʋkɔnyɔ, ɛ nɔ‑ ‑hʋɛ ꞊nʋ. 'Ba hla꞊a, ti nɩ ‑do a ti 'yri, ɛ di 'nɩ wɛn, a 'mʋ 'lɩ ꞊nʋ 'lɩ ya.»
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Dɛ a 'mʋ, ɛ mu 'lu ‑mɔ, ‑ɛ di꞊e nu, ‑tɩ ‑mʋ', Nyɩsʋa a winwlɔn‑hanyɔ* hla la, ɛ 'mʋ ‑nue ‑nɩ. ‑Tɩ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ ‑bʋ:
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 «Kɛ‑ ba pʋ Siondɩɔ (‑ɛ mɔ Jrusrɛdɩɔ) a nyibli yɩ:
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 ‑Tɛ ‑Yusu lee la 'a ‑nagbopʋ nɩ 'hʋɛn a 'mʋ, ‑ɛ ‑bɩ ʋ mu nɩ, 'ʋ nu dɛ ‑mʋ', ‑Yusu lee ꞊nʋ,
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 'ʋ ya 'kasra kɔ 'a 'yu a 'mʋ 'hʋɛn‑ ‑Yusu yɩ. ‑Tɛ ʋ 'ya ꞊nʋ, ‑ɛ ‑bɩ 'waa danɩ kɔ 'waa wlawlɩ 'hʋɛn‑, ɛ nɔ‑ ʋ pʋ 'ʋ 'kasrɩ a 'mʋ kɩ blɛ, ‑ɛ di꞊e nu, ‑Yusu 'bʋ 'ya 'ʋ꞊ʋ kɩ, ɛ 'mʋ danɩ a 'mʋ kɩ bʋ nɩ. (‑Ɛ nu꞊o, ɛ tʋɛ ꞊nɛ nyibli nɩ, ‑ɛ mɔ, ɛ mɔ bodɩɔ ꞊nɩɔ, ‑ɛ yɛ 'lɩ kɩbʋwɛɛnlɛ 'lɩ, ɛ 'yɩ tʋ 'pa‑, ɛ 'nɩ ‑ya꞊a 'lɩ꞊ɩ 'lɩ. Ɛ nɔ‑ kɔ ‑tɩ, 'ɛ 'ya 'ʋ 'kasrɩ a 'mʋ kɩ.)
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 ‑Tɛ ʋ yɩ 'lɩ nɩ di, nyibli ‑hʋɔhʋɩ pʋ 'ʋ 'waa danɩ 'hru wlɔn blɛ. ‑Ʋ ‑bɩ nɩ 'ʋ, 'ʋ 'bɛ ‑hugbi, 'ʋ pʋ 'ʋ꞊ʋ 'hru wlɔn blɛ, ‑Yusu 'ɛ nɛ꞊ɛ klɛ,
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 nyibli 'ʋ nɛ꞊ɛ ye' lɛ, kɔ, ‑ʋ bɩ 'ʋ yɩ꞊ɩ ꞊wien lɛ kʋɛ. Kɛ‑ ʋ ni, 'ʋ 'yɛɛ 'lɩ win, ʋ wɛn: «‑Na 'wio, Dafidɩ a 'Yu, ‑mɔ ‑bʋ, ‑ɛ yɩ 'lɩ di, 'kɩ 'lɩ Kʋkɔnyɔ Nyɩsʋa a 'nyrɛ 'kwli. Nyɩsʋa bʋ kɔ ‑tɩ a 'yi'bʋalɛ, 'kɩ 'lɩ yakɔ 'kwli!»
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 ‑Tɛ ‑Yusu pa 'kɩ 'lɩ Jrusrɛdɩɔ 'kwli, ‑ɛ ‑bɩ 'dɩɔ mi 'lɩ, 'ɛ yɩ 'lɩ di, 'ʋ yɩ lɛ 'bɛti ‑nɩ: «Nyiblo a 'dʋ ‑bʋ ɛ pa 'mʋ 'lɩ?»
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 ‑Ɛ ‑bɩ nyibli wɛn: «Ɛ nɔ‑ mɔ Nyɩsʋa a winwlɔn‑hanyɔ ‑Yusu. 'Kɩ ɛ 'ti 'lɩ Nasalɛtɩ, 'kɩ 'lɩ Galileblʋgba 'kwli.»
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 ‑Yusu ‑mɔ ‑bɩ, 'kɩ 'lɩ Nyɩsʋa a 'kagbaʋ a ‑yaa 'kwli, 'kɩ ɛ pa 'lɩ. 'Kɩ 'lɩ ‑yaa a 'mʋ 'kwli, 'kɩ puplonyibli nɩ 'lɩ, 'wlugba‑tɛblɩ ‑bʋ, ʋ ni, 'ʋ yɩ Nyɩsʋa a ‑cɔhlʋn pi, ɛ nɔ‑ ʋ ple. 'Kɩ 'ʋ ‑tɩtɛ nɩ ‑do a 'mʋ, 'kɩ 'wli'cɩcɩnyʋ nɩ 'ʋ ‑wɛ, 'ʋ yɩ hɩapʋwli 'cɩcɩ ‑nɩ. ‑Tɛ ‑Yusu yɛɛ 'ʋ ꞊nʋ bʋ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ ‑tʋa 'waa lɛbʋbla, 'ɛ yɩ 'wli'cɩcɩnyʋ a 'teble yɩ blɛ ꞊jijri ‑nɩ, 'ɛ 'nyrɛɛ 'lɩ ‑hungboplonyʋ a gbatɩ yrɛ.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 Kɛ‑ ɛ pɩ ꞊nʋ yɩ, ɛ wɛn: «Ʋ 'crɩɩ la 'lɩ꞊ɩ Nyɩsʋacrɩɛn 'kwli nɩ, ‑ɛ mɔ: Nyɩsʋa wɛn 'nɩ: 'Na 'kayu nɩ 'ʋ nɩ, ‑ɛ di꞊e nu, nyibli 'mʋ 'lɩ 'mʋ ‑daa ‑nɩ.» Kɛ‑ ‑Yusu pɩ de, ɛ wɛn: «Kɛɛ, 'a mʋ ‑mɔ ‑bɩ, a ni 'kayu a 'mʋ 'yiyrinyibli a 'kayu ‑mɔ'.»
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Ti nɩ ‑do a 'mʋ 'yri, ‑ɛ ‑bɩ 'yii'dɔnyʋ kɔ nɩanɩnyʋ 'hʋɛn‑, ʋ nʋ‑ 'yɩya 'ʋ ‑Yusu 'hʋɩ bʋ, 'kɩ 'lɩ Nyɩsʋa a 'kagbaʋ a ‑yaa 'kwli, ‑Yusu, 'ɛ nu꞊o, 'waa 'kʋɛ 'ɛ ‑wɛ.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Nyɩsʋa a ‑cɔhlʋnpinyʋ* gbagbɩ kɔ tetetɔɔnyʋ ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'ʋ ‑tuo a 'mʋ kɩ, ʋ 'ye ꞊wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ a 'mʋ nɩ, ‑Yusu ‑nu, 'ʋ 'wɩn 'yonʋ a win, 'kɩ 'lɩ Nyɩsʋa a 'kagbaʋ a ‑yaa 'kwli, 'yonʋ a 'mʋ, 'ʋ 'yɛɛ 'lɩ win, 'ʋ pɩ lɛ: «‑Na 'wio, Dafidɩ a 'Yu!» Ɛ nɔ‑ nu꞊o, nyibli gbagbɩ a 'mʋ, 'ʋ bi yrʋ' lɛ,
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 'ʋ lee ‑Yusu, ‑ɛ mɔ: «꞊Bɩ ‑tɩ ‑mʋ', ʋ hlɛ, ꞊yɩ꞊ɩ 'nɩ 'wɩn?» ‑Ɛ ‑bɩ ‑Yusu wɛn: «Iin, 'n yɩ꞊ɩ 'nɩ 'wɩn. 'N pʋ꞊ʋ ꞊haan‑tɩ, ‑ɛ mɔ, ‑tɩ ‑mʋ', ʋ 'crɩɩ la 'lɩ Nyɩsʋacrɩɛn 'kwli, a ‑hre꞊e nɩ. ‑Tɩ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ ‑bʋ: Nyɩsʋa o, 'n nu꞊o nɩ, 'yonʋ kɔ 'nyɩnyayonʋ 'hʋɛn‑ 'ʋ pɩ ‑mʋ 'nyrɛ lɛ ‑wɛ.»
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 ‑Tɛ ɛ pʋ 'kɩ lɛ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ ‑hɔn 'ʋ ꞊nʋ 'hʋɩ, 'ɛ mu 'lɩ Betanidɩɔ 'kwli. 'Kɩ ɛ pɛɛ 'lɩ.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 ‑Tɛ ‑nyrɛ ‑nyɛ, ‑ɛ ‑bɩ ‑Yusu kɔ 'a ‑nagbopʋ* 'hʋɛn‑, ʋ yɩ ‑mɛ kle, 'ʋ yɩ 'lɩ Jrusrɛdɩɔ 'kwli di. Bʋ yɩ 'kɩ nɩ di, ‑ɛ ‑bɩ 'kanʋ bi 'lɩ ‑Yusu 'kwli.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Bʋ ta 'kɩ 'lɩ ye' lɛ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ 'ye tugbɛdʋ ‑mʋ', ʋ dɛɛ figie nɩ. 'Kɩ ɛ nyra 'ʋ 'hrunyɩa 'yri bʋ, 'ɛ mu 'ʋ꞊ʋ ꞊hlɔn, kɛɛ, hawi nɩ ‑do, ɛ nɔ‑ ɛ yɛɛ 'lɩ꞊ɩ yra bʋ. Ɛ nɔ‑ mɔ bʋ lee tugbɛ a 'mʋ, ‑ɛ mɔ: «Kʋɛ kɛ 'kɩ mɔ bʋ, ꞊nɩ 'tʋʋ 'kɩ 'kui de, 'klɔ ‑mɔ 'klɔ.» Ti nɩ ‑do a ti 'yri, ‑ɛ ‑bɩ tugbɛ a 'mʋ, ɛ 'kʋ nɩ.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 ‑Tɛ ‑Yusu a ‑nagbopʋ 'ye dɛ a 'mʋ, ‑ɛ ‑bɩ 'waa ꞊wlɩ kɛɛ lɛ dɩakɩ, 'ʋ 'bɛti ‑Yusu, ʋ wɛn: «Dɛ‑ nu 'kɩ꞊ɩ, tugbɛ ‑bʋ, 'ɛ 'wʋ 'ʋ ti nɩ ‑do a 'ti 'yri, 'ɛ 'kʋ 'lɩ?»
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 ‑Ɛ ‑bɩ ‑Yusu ꞊tu ꞊nʋ ꞊wɔn, ɛ wɛn: «'N yɩ 'a mʋ 'nɩ ‑lee ‑nɩ, ‑ɛ mɔ, 'bʋ mɔ, 'ba kuo Nyɩsʋa ꞊wlʋ yɩ ‑tɛɛ, ɛ kɔ, 'ba 'yɛ nɩ pʋ gblɛ, a ‑wɛ 'lɩ ba nu dɛ ‑bʋ, 'n nuu tugbɛ ‑bʋ ‑mɔ nɩ. Ɛ 'yɩ dɛ nɩ ‑do a 'mʋ 'pa‑. A ‑wɛ 'lɩ ba lee dʋgba ‑bʋ nɩ ‑wɛ: ‑Hɔn mɔ ‑tɩtɛ ‑bʋ, ‑bʋ bi 'lɩ 'yru ‑mɔ, ‑ɛ ‑bɩ dɛ a 'mʋ, ɛ di mu 'lu ‑mɔ.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 'Bʋ mɔ, 'ba yɩ Nyɩsʋa dɛ nɩ ‑hʋɛ, 'ba kuo ꞊nɛ ꞊wlʋ yɩ, ‑ɛ mɔ, ɛ di꞊e 'a mʋ 'nɩ ‑nyi, 'ɛ mɔ ꞊han‑tɩ, ɛ di 'a mɔ꞊ɔ 'nɩ ‑nyi.»
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 ‑Tɛ dɛ a 'mʋ, ɛ ‑hi, ‑ɛ ‑bɩ 'kɩ ‑Yusu mu 'lɩ Nyɩsʋa a 'kagbaʋ a ‑yaa 'kwli, 'ɛ ‑tʋa nyibli Nyɩsʋa a ‑tɩ a tɔɔlɛ. Bʋ nɩ 'kɩ 'lɩ tɔɔlɛ 'kwli, ‑ɛ ‑bɩ Nyɩsʋa a ‑cɔhlʋnpinyʋ* gbagbɩ, ʋ kɔ ‑Juukʋɛ a 'blʋ a nyibli ‑bɩ 'hʋɛn‑, ʋ 'yɩya 'ʋ꞊ʋ 'hʋɩ bʋ, ʋ wɛn: «Nyiblo a 'dɩ ‑bɩ ‑nyi 'kɩ ‑mʋ 'klɩ, 'kɩ ‑bʋ bla ‑tɛblɩplonyibli ‑bʋ lɛ 'lɩ? Nyiblo a 'dɩ ‑bɩ ‑lee ‑mʋ ‑wɛ, ‑bʋ nu ‑tɛblɩ a pɛpɛ ‑bʋ, ‑ni 'lɩ?»
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 ‑Ɛ ‑bɩ ‑Yusu ꞊tu ꞊nʋ ꞊wɔn, ɛ wɛn: «'Na 'mumu ‑bʋ, 'n di 'bɛti 'a mʋ dɛ. 'Bʋ mɔ, 'ba ‑hɩhɩa 'mʋ klɛ, ‑ɛ ‑bɩ 'n di 'a mʋ klɛ 'nɩ ‑hɩhɩa ‑nɩ ‑wɛ.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 ꞊Bʋ 'bɛti 'a mʋ: Nyiblo a 'dɩ ‑bɩ ‑lee la Saan, 'kɩ bʋ pʋ la nyibli 'nie 'lu lɛ 'lɩ? ꞊Bɩ Nyɩsʋa ꞊nɩɔ, ‑ʋ'ʋ‑ ‑tonyibli ꞊nɩɔ?» ‑Ɛ ‑bɩ ʋ ‑tʋa 'waa dɩɔnʋ a lɛ'bɛtilɛ, ʋ wɛn: «‑Bɩ' ‑a di 'kɩ pʋ 'lɩ? 'Bʋ mɔ, ꞊ba pʋ lɛ: Nyɩsʋa ‑lee la 'nɛ꞊ɛ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ di ꞊hɩan ‑mɔ, ɛ 'mʋ ‑a mʋ 'bɛti ‑nɩ: ‑Tɩ ‑mʋ', Saan hlɛ la, dɛ‑ kɔ ‑tɩ 'a 'yɩ 'kɩ꞊ɩ ꞊haan‑tɩ ‑pʋ 'lɩ?
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 Mɔ, 'bʋ mɔ, ꞊ba pʋ lɛ: ‑Tonyibli ꞊nɩɔ, ‑ɛ ‑bɩ nyibli kɔ bʋ yɛɛ nɛ ‑a mʋ ‑tɩ, ‑ɛ nu꞊o, ‑tonyibli a pɛpɛ pʋ꞊ʋ ꞊haan‑tɩ, ‑ɛ mɔ, Saan mɔ la Nyɩsʋa a winwlɔn‑hanyɔ* ꞊nɩɔ.»
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Ɛ nɔ‑ nu꞊o, 'ʋ ꞊tu ‑Yusu ꞊wɔn, ʋ wɛn: «‑A 'yɩ 'a ꞊dedede ‑yi.» ‑Ɛ ‑bɩ ‑Yusu wɛn: «'Na 'mumu, 'n 'yɩ 'lɩ꞊ɩ 'lɩ ‑wɛ, ꞊bʋ lee nɛ 'a mʋ ‑wɛ, nyiblo a 'dɩ ‑bɩ, ‑ɛ ‑nyi 'mʋ 'klɩ, 'kɩ ꞊bʋ nu ‑tɛblɩ a pɛpɛ ‑bʋ, 'n ni.»
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 ‑Ɛ ‑bɩ kɛ‑ ‑Yusu pɩ ‑Juukʋɛ* a naanyʋ yɩ, ɛ wɛn: «'N ‑hʋɛ ꞊bʋ pʋ 'a mʋ 'ledʋ yɩ, ‑ɛ di꞊e nu, dɛ a di 'lu ‑mɔ lɛ ‑hie, 'mʋ꞊ʋ 'ye. Nyɩbɛhɩan ꞊dʋ, ɛ nɔ‑ kɔ la 'yonʋ nyɩbɛpʋ nɩ 'hʋɛn, 'ɛ lee la 'a yɩ‑hɛyu, ɛ wɛn: 'Na 'yu o, mu kɛ 'lɩ ‑ci kɩ, ꞊mʋ 'na ‑kʋan nu.
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 ‑Ɛ ‑bɩ ɛ ‑hɩhɩa 'a 'baɩ klɛ, ‑ɛ mɔ: 'N hɩa nɩ, 'nɩ ‑mu꞊o lɩ. Kɛɛ, muu 'ʋ ye', ‑ɛ ‑bɩ ɛ 'cɩcɩ 'a 'lulɛ‑hihie nɩ, 'ɛ mu 'lɩ 'a 'baɩ a ‑ci kɩ, 'ɛ mu ‑kʋan nu mɔ.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 Dɛ nɩ ‑do 'a mʋ, nyɩbɛhɩan a 'mʋ, ɛ tɛ wɛn 'a yɩ‑hɛyu ‑mɔ, ɛ nɔ‑ ɛ tɛ 'a 'hʋɛn a 'yu ‑mʋ' ‑mɔ ‑wɛ. Ɛ nɔ‑ ‑mɔ ‑bɩ, ɛ wɛn: ‑Aa, 'na 'baɩ o, 'n di 'lɩ 'nɩ mu. Kɛɛ, ɛ 'yɩ 'lɩ ‑mu.»
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 ‑Ɛ ‑bɩ ‑Yusu yɩ 'kɩ ‑Juukʋɛ a naanyʋ ‑mʋ' 'nɩ 'bɛti ‑nɩ, ɛ wɛn: «'Kɩ 'lɩ 'yonʋ nɩ 'hʋɛn a 'mʋ 'nyɩ, nyiblo a 'dʋ ‑bɩ, ‑ɛ ꞊tuu 'ʋ 'a 'baɩ 'lɩ?» ‑Ɛ ‑bɩ ʋ wɛn: «Yɩ‑hɛyu ꞊nɩɔ.» ‑Yusu yɩ 'kɩ ꞊nʋ 'nɩ ‑lee ‑nɩ, ɛ wɛn: «'N yɩ 'a mʋ 'nɩ ‑lee ‑nɩ ‑tɛɛ, nyibli ‑mʋ', ‑ʋ di 'lɩ Nyɩsʋa a 'klɔ yrayrʋ 'kwli pa, ʋ nʋ‑ mɔ 'blʋwli'tɩnyʋ kɔ 'lawlunʋgbɩ 'hʋɛn‑. 'A mʋ ‑mɔ ‑bɩ, a 'yɩ 'lɩ꞊ɩ 'lɩ ‑wɛ ba pa 'lɩ.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 'N hlɛ꞊ɛ nɩ, ‑ɛ nu꞊o, 'a mʋ Yisraɛkʋɛ, Saan Batisɩ di 'nɛ‑ 'a mʋ 'nyɩ, 'ɛ tɔɔ nɛ 'a mʋ 'hru ‑mʋ', ‑ɛ 'sii 'ʋ yɩ, a di gba. Kɛɛ, ‑tɩ ‑mʋ', ɛ ‑hla, a 'yɩ꞊ɩ ꞊haan‑tɩ ‑pʋ. Nyibli ‑bʋ, ‑ʋ mɔ 'blʋwli'tɩnyʋ, kɔ 'lawlunʋgbɩ 'hʋɛn‑, ʋ nʋ‑ pʋ꞊ʋ ꞊haan‑tɩ, 'ʋ 'cɩcɩ 'waa nunuŋmlɩ. ‑Tɛ a 'ye dɛ a 'mʋ, a 'yɩ Saan a 'mʋ nʋa yɩ bʋ ‑pʋ, 'a 'yɩ 'aan nunuŋmlɩ 'cɩcɩ ‑nɩ.»
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 (‑Yusu 'tɩɛ yɩ 'lɩ ‑cɔhlʋnpinyʋ* gbagbɩ a 'mʋ kɔ ‑Juukʋɛ* a naanyʋ ‑bɩ 'hʋɛn‑ ‑mɔ ‑hlee ‑nɩ 'kɩ 'lɩ Nyɩsʋa a 'kagbaʋ a ‑yaa 'kwli.) Ɛ wɛn: «Ba pʋ 'mʋ nʋa yɩ bʋ, 'mʋ 'a mʋ 'ledʋ ‑bɩ yɩ pʋ: ‑Cikɔnyɔ ꞊dʋ, ɛ nɔ‑ ‑ci la 'a ‑ci. 'Kɩ 'lɩ ‑ci a 'mʋ 'kwli, ɛ 'dɔɔ 'lɩ 'lili ꞊dʋ. 'A 'yɔ, ɛ tʋɩ, ʋ dɛɛ ꞊nɛ rɛsɛn. 'Dʋdɔnyɔ a 'mʋ, 'a ꞊gbɛtʋ, ɛ nɔ‑ ‑ha 'a ‑ci a 'mʋ yɩ, 'ɛ 'blu 'lɩ 'hɩɔ gbɛtɛɛ 'kwli lɛ, ‑ɛ di꞊e nu, 'bʋ yɩ 'a 'yɔ nɩ 'plʋɛ, 'a 'nie 'mʋ 'lɩ 'hʋɔ a 'mʋ 'kwli lɛ bi, ɛ 'mʋ꞊ʋ nɔ ‑mɔ' nu. Ɛ nu 'hɩ‑gbɔ ‑wɛ, ‑ɛ kɔ kɩ ʋ di 'ʋ bʋ nyra, ʋ 'mʋ ‑ci 'yie ꞊tu, 'yiyrinyibli a ‑tɩ. ‑Tɛ ɛ ‑wɛ ‑kʋan a pɛpɛ a 'mʋ ‑mɔ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ lee ‑kʋannunyibli ꞊dʋ, 'kɩ bʋ mu ‑ci a 'mʋ, 'a ‑kʋan nu, ‑ɛ di꞊e nu, 'a 'dʋdɔ‑tɛblɩ 'bʋ ‑tʋ, ʋ 'mʋ꞊ʋ 'a 'kɩbɩa ‑nyi, ‑kʋannunyibli a 'mʋ, 'waa 'mumu, ʋ 'mʋ 'waa ‑nɛ 'kɩbɩa kɔ ‑wɛ. ‑Tɛ ‑cikɔnyɔ a 'mʋ, ɛ ‑wɛ ‑kʋan a 'mʋ a yɩblɛ꞊tutulɛ ‑mɔ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ mu 'dagba blɔblʋ.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 ‑Tɛ 'dʋdɔ‑tɛblɩ a 'cɩcɛti nyre 'ʋ, ‑ɛ ‑bɩ ‑cikɔnyɔ a 'mʋ, ɛ lee nɛ 'a lɛlenyʋ ‑bɩ, 'kɩ bʋ mu 'lɩ ‑ci'yie꞊tunyʋ ‑mɔ, ʋ 'mʋ ꞊nʋ 'cɩcɛ‑tɛblɩ ‑mʋ', ‑ɛ blɛɛ ‑cikɔnyɔ yɩ ‑nyi, ʋ 'mʋ ꞊nɛ꞊ɛ yɩ ya.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 ‑Tɛ lɛlenyʋ a 'mʋ, ʋ nyre 'lɩ, ‑ɛ ‑bɩ ‑ci'yie꞊tunyʋ a 'mʋ, ʋ klɔ ꞊nʋ nɩ, 'ʋ bi lɛlenyɔ ‑bɩ ‑tɛɛ, 'tɩ‑ 'ʋ 'la 'a 'yɛɛ ‑bɩ, 'ʋ pʋ ta a lɛlenyɔ 'hɩ ‑mɔ lɛ, 'ʋ 'la꞊a.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 ‑Tɛ ‑cikɔnyɔ 'wɩn dɛ a 'mʋ, ‑ɛ mu 'lu ‑mɔ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ lee nɛ 'a lɛlenyʋ ‑bɩ de. Nyibli a 'mʋ, ʋ nʋ‑ ‑hʋ, 'ʋ ‑hi 'ʋ yɩ‑hɛnyibli ‑mʋ', ɛ lee mɔ. Kɛɛ, dɛ nɩ ‑do, ‑ci'yie꞊tunyʋ ‑mʋ', ʋ nu yɩ‑hɛnyibli ‑mʋ' ‑mɔ, ɛ nɩ ‑do a 'mʋ, ɛ nɔ‑ ʋ nu 'waa dɛ ‑bɩ ‑bʋ ‑mɔ.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 ‑Tɛ lɛlenyʋ a 'mʋ, ʋ ‑hi, ‑ɛ ‑bɩ ɛ lee nɛ 'a ꞊gbɛtʋ a 'yu, 'kɩ bʋ mu 'lɩ ꞊nʋ ‑mɔ, ‑ɛ nu꞊o, 'a ꞊wlʋ wɛn 'nɩ: ‑Tɛ ɛ mɔ 'na 'yu, ʋ di kɔ 'a 'ʋ꞊tuulɛ.
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 Kɛɛ, ‑tɛ ‑ci'yie꞊tunyʋ ‑mʋ', ʋ 'ye 'yu a 'mʋ, ‑ɛ yɩ 'lɩ di, ‑ɛ ‑bɩ kɛ‑ ʋ pɩ, 'kɩ 'lɩ 'waa dɩɔnʋ 'nyɩ: Nyiblo ‑bʋ, ‑ɛ di ‑ci ‑bʋ kɔ ‑nyrɔwɔ ꞊dʋ, ɛ nɔ‑ yɩ 'lɩ di. 'A ‑tɩ, ‑ba 'la꞊a, ‑a 'mʋ ‑ci ‑bʋ kɔ,
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 'ʋ klɔ꞊ɔ, 'ʋ 'hrɔɔ 'lɩ꞊ɩ ‑ci 'kwli, 'ʋ 'la꞊a.»
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 ‑Ɛ ‑bɩ ‑Yusu wɛn 'nɩ: «'A mʋ 'n yɩ 'bɛti ‑nɩ, nyiblo ‑bʋ, ‑ɛ kɔ ‑ci a 'mʋ, 'bʋ ‑di, dɛ a 'dɩ ‑bɩ ɛ di ‑ci'yie꞊tunyʋ a 'mʋ ‑mɔ nu 'lɩ?»
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 ‑Ɛ ‑bɩ ʋ ꞊tu꞊o ꞊wɔn, ʋ wɛn: «'Crɛkɔnyibli ‑mʋ', ɛ 'yɩ 'lɩ꞊ɩ 'lɩ ‑wɛ, bʋ yru 'waa nyaɩ, ɛ 'mʋ ꞊nʋ 'la, 'tɩ‑ ɛ 'mʋ 'lɩ ‑ci a 'mʋ 'lɩ ‑ha, ɛ 'mʋ꞊ʋ ‑ci'yie꞊tunyʋ yrayrɩ ‑bɩ ‑nyi, 'dʋdɔ‑tɛblɩ a 'cɩcɛti 'bʋ nyre 'ʋ, ʋ 'mʋ꞊ʋ 'a 'kɩbɩa ‑nyi.»
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 ‑Ɛ ‑bɩ kɛ‑ ‑Yusu pɩ ꞊nʋ yɩ, ɛ wɛn: «‑Tɩ ‑bʋ, ʋ 'crɩɩ la 'lɩ Nyɩsʋacrɩɛn 'kwli, 'n pʋ꞊ʋ ꞊haan‑tɩ, a ‑hre꞊e nɩ. ‑Tɩ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ ‑bʋ:
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 ‑Ɛ ‑bɩ kɛ‑ ‑Yusu pɩ de ɛ wɛn: «'N yɩ 'a mʋ 'nɩ ‑lee ‑nɩ, 'a mʋ Nyɩsʋa a dakɔ ‑mʋ', Nyɩsʋa kɔɔ win kɩ, ꞊haandɛ ‑mʋ', ɛ ni 'a mʋ 'yi ꞊hlɔn lɛ, ‑ɛ ‑hʋɛn 'lɩ 'aan win a kɩkɔɔlɛ 'kwli, ɛ di 'a mɔ꞊ɔ ‑jɩ' 'nɩ ‑ha, ɛ 'mʋ꞊ʋ dakɔ ‑bɩ ‑nyi, ‑ʋ di 'ʋ Nyɩsʋa 'ʋ ꞊tuu ‑nɩ. [
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Nyiblo 'bʋ bi 'ʋ 'katuo a 'mʋ kɩ, ɛ kɔ bʋ ‑yɩyrɛ lɛ, mɔ, 'katuo a 'mʋ, 'bʋ bi꞊e kɩ, ɛ di wʋwa꞊a lɛ.]»
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Nyɩsʋa a ‑cɔhlʋnpinyʋ gbagbɩ kɔ Falisi꞊tumu* a nyibli ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'ʋ ‑tuo a 'mʋ kɩ, ʋ 'wɩn 'ledʋɩ a 'mʋ nɩ, 'ʋ yru꞊o, ‑ɛ mɔ, ʋ nʋ‑ ‑Yusu ꞊hɛn 'nyrɛ.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 ‑Tɛ ʋ yru dɛ a 'mʋ, ‑ɛ ‑bɩ ʋ ꞊mʋɛ 'hru lɛ, 'kɩ bʋ klɔ꞊ɔ, ʋ 'mʋ꞊ʋ 'la. Kɛɛ, hʋannʋ ni ꞊nʋ nɩ, 'kɩ bʋ klɔ꞊ɔ, ‑ɛ nu꞊o, ʋ yi꞊e nɩ, ‑ɛ mɔ, nyibli ‑hʋɔhʋɩ dɛɛ ‑Yusu Nyɩsʋa a winwlɔn‑hanyɔ*.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.