Atos 8

Nyɩsʋa a ꞊haanttie (KTJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ‑Ɛ ‑bɩ gblotayu Sɔlʋ ‑nɩ wɛn, ɛ wɛn꞊ɛ kɩ, 'kɩ bʋ 'la Etiɛnɩ.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Nyibli ‑bʋ, ‑ʋ ꞊tui 'ʋ Nyɩsʋa 'ʋ, ʋ gba Etiɛnɩ, 'ʋ ‑ha 'ʋ꞊ʋ 'ʋ, kɔ, 'ʋ yɩ we dɩakɩ, 'kɩ 'ʋ 'a 'kʋkʋʋ a ‑ta'.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Sɔlʋ ‑mɔ ‑bɩ, ɛ ꞊tui 'ʋ 'klɩ, ‑ɛ di꞊e nu, ɛ 'mʋ 'cʋɛ a nyibli bʋ ‑wɛ. Ɛ nɛ 'kayo blɛ, 'ɛ kwlɛ ‑Yusu a nyibli, nʋgbɩ kɔ nyɩbɛpʋ 'hʋɛn‑, 'ɛ pɩ ꞊nʋ ꞊jrɛ.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 ‑Yusu a nyibli ‑mʋ', ‑ʋ 'hɛɛn bʋ, ʋ nɛ 'blʋgba kɩ, 'ʋ pɩ nyibli ‑Yusu a ꞊haantitie.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Ɛ kɔ ‑Yusu a nyiblo ꞊dʋ. 'A 'nyrɛ ‑mɔ Filipʋ. Ɛ nɔ‑ mu 'lɩ Samaliblʋgba a 'dɩɔ gbagbʋ 'kwli. Wanyɔ ‑mʋ', Nyɩsʋa pʋ la lɛ, ɛ di la ya, ɛ nɔ‑ kɔ ‑tɩ ɛ yɩ nyibli lɛ ‑lee ‑nɩ,
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 'ɛ ni ꞊wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ. ‑Tɩ a 'mʋ, Filipʋ yɩ nyibli ‑hʋɔhʋɩ a 'mʋ ‑lee ‑nɩ, ʋ pɩ꞊ɩ nʋa yɩ bʋ ‑tɛɛ, ‑ɛ nu꞊o, ꞊wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ ‑mʋ', ɛ ni, ʋ yɩ 'a ‑tɩ 'nɩ 'wɩn, kɔ, 'ʋ yɩ꞊ɩ 'ye.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 ꞊Wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ a 'mʋ, ‑ɛ mi 'lu ‑mɔ, nɔ‑ mɔ 'kuo ‑hʋɩn*, ‑ʋ nɩ 'ʋ nyibli ke', 'ʋ pɩ ‑cici lɛ, 'ʋ ‑hʋɛn ꞊nʋ ke', kɔ, lɛ‑yɩyrɛnyibli ‑hʋɔhʋɩ kɔ nyibli ‑mʋ', ‑ʋ 'yɩ nalɛ ‑yi ‑tɛɛ, 'waa 'kʋɛ 'ɛ yɩ ‑wɛ.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Dɛ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ ni꞊e, 'ʋ ni dɔdʋ, 'kɩ 'lɩ 'dɩɔ a 'mʋ 'kwli.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 'Kɩ 'lɩ 'dɩɔ a 'mʋ 'kwli, ɛ kɔ nyiblo ꞊dʋ, 'ɛ nɩ 'lɩ. 'A 'nyrɛ mɔ Simɔ. Ɛ mɔ ‑pinanyiblo ꞊nɩɔ. Ɛ ‑wlɛn 'lɩ 'dɩɔ a 'mʋ 'kwli nɩ, 'ɛ ni ‑tɛblɩ ‑mʋ', ‑ɛ kɛɛ Samalikʋɛ a ꞊wlɩ lɛ. Ɛ wɛn, ɛ mɔ nyiblo gbagbʋ ꞊nɩɔ.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Nyibli a pɛpɛ, nyɩ'kɩ, kɔ 'yonʋ 'hʋɛn‑, ʋ pɩ꞊ɩ nʋa yɩ bʋ. Kɛ‑ ʋ pɩ: «Nyiblo ‑bʋ, ɛ nɩ 'klɩ kɩ, ‑wɛn Nyɩsʋa. 'A 'klɩ a 'mʋ, ʋ dɛɛ ꞊nɛ 'klɩ gbagbɩ.»
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Ʋ pɩ꞊ɩ nʋa yɩ bʋ dɩakɩ, ‑ɛ nu꞊o, kʋɛ 'lɩ ti blɛblɩ 'yie bʋ, 'a ‑pinadɛ kɛɛ 'waa ꞊wlɩ lɛ dɩakɩ.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Kɛɛ, ‑tɛ Filipʋ 'ya 'dɩɔ a 'mʋ 'kwli, ‑ɛ ‑bɩ ɛ yɩ nyibli lɛ 'nɩ ‑lee ‑nɩ, ‑tɛ Nyɩsʋa di nyibli a win a kɩkɔɔlɛ nu, 'ɛ yɩ ꞊nʋ ‑Yusu a ‑tɩ ‑lee ‑nɩ, 'ʋ kuo ‑tɩ a 'mʋ ꞊wlʋ yɩ, nʋgbɩ kɔ nyɩbɛpʋ 'hʋɛn‑, 'ɛ pʋ ꞊nʋ 'nie 'lu lɛ.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Simɔ a 'mʋ, ɛ kuo ‑tɩ a 'mʋ ꞊wlʋ yɩ ‑wɛ, 'ʋ pʋ꞊ʋ 'nie 'lu, 'ɛ 'cibi 'ʋ Filipʋ 'hʋɩ, ꞊wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ ‑mʋ', ‑ɛ mi 'lu ‑mɔ, 'ɛ yɩ꞊ɩ 'ye, 'ɛ kɛɛ nɛ 'a ꞊wlɩ lɛ.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 ‑Yusu a ‑mɔnanyʋ* ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'lɩ Jrusrɛ, ʋ 'wɩn nɩ, ‑ɛ mɔ, Samalikʋɛ, ʋ 'ble Nyɩsʋa a win kʋa ‑tɛɛ. Ɛ nɔ‑ kɔ ‑tɩ, 'ʋ lee 'lɩ ꞊nʋ Piɛlɩ kɔ Saan 'hʋɛn‑ ‑mɔ.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 ‑Tɛ ʋ nyre 'lɩ, ‑ɛ ‑bɩ ʋ da Nyɩsʋa nɩ, 'kɩ 'ʋ ‑Yusu a nyibli a ‑ta', ‑ɛ di꞊e nu, ɛ 'mʋ ꞊nʋ 'a ‑Hihiu* ‑nyi.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 ꞊Han‑tɩ ꞊hɔn, 'ʋ pʋ ꞊nʋ 'nie 'lu, 'kɩ 'lɩ ‑Yusu a 'nyrɛ 'kwli, kɛɛ, 'kɩ 'lɩ ꞊nʋ 'nyɩ, Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'yɛɛ 'ʋ ‑ɛ ꞊dʋ ke' nɩ bi.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Ɛ nɔ‑ nu꞊o, Piɛlɩ kɔ Saan 'hʋɛn‑, 'ʋ pʋ ꞊nʋ dabʋɩ 'lu blɛ, Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'ɛ bi 'ʋ ꞊nʋ ke'.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 ‑Tɛ Simɔ ‑nɩ wɛn, ɛ 'ye꞊e, ‑ɛ mɔ, ‑Yusu a ‑mɔnanyʋ pʋ ꞊nʋ dabʋɩ 'lu blɛ, 'tɩ‑ Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'ɛ bi 'ʋ nyibli a 'mʋ ke', ɛ nɔ‑ mɔ bʋ ya Piɛlɩ kɔ Saan 'hʋɛn‑ 'wliyɛ yɩ,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 ɛ wɛn: «Ba ‑nyi 'mʋ 'klɩ a 'mʋ 'a dɛ, ‑ɛ di꞊e nu, 'nɩ pʋ nyibli dabʋɩ 'lu blɛ, Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'mʋ 'ʋ ꞊nʋ ke' bi.»
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Kɛɛ, Piɛlɩ ꞊tu꞊o ꞊wɔn, ɛ wɛn: «‑Na 'wliyɛ kɔ ‑mʋ 'hʋɛn‑, ba ‑wɛ bʋ, ‑tɛ ‑na 'lulɛ‑hihie 'ye꞊e, ‑ɛ mɔ, nyiblo ‑wɛ 'lɩ bʋ nu 'wliyɛ nɩ, bʋ ‑tɔ Nyɩsʋa a ‑Hihiu nɩ a ‑tɩ.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 'Kɩ 'ʋ Nyɩsʋa a ‑tɩ kɩ, ‑kɔ ‑a mʋ 'hʋɛn‑, ‑a 'yɩ ‑pɛ, ‑kɔtɩ ‑na ꞊wlʋ 'yɩ 'ʋ yɩ 'sii ‑nɩ, 'kɩ 'ʋ Nyɩsʋa ye'.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 'A ‑tɩ, hie 'ʋ ‑na 'lulɛ‑hihie ‑hʋan a 'mʋ bʋ, ‑bʋ da Kʋkɔnyɔ, ‑ɛ di꞊e nu, 'bʋ ‑wɛ 'lɩ꞊ɩ 'lɩ, ɛ 'mʋ ‑na 'lulɛ‑hihie ‑hʋan a 'mʋ, 'a ‑tɩ ‑mɔ ‑hru.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 'N yɩ꞊ɩ 'nɩ 'ye, ‑ɛ mɔ, 'crɛ 'yii 'lɩ ‑na ꞊wlʋ kɩ, ɛ kɔ ca 'hʋɛn‑, 'tɩ‑, dɛ 'kuku, nɔ‑ kɔɔ ‑mʋ win kɩ pɛpɛ.»
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 ‑Ɛ ‑bɩ kɛ‑ Simɔ a 'mʋ, ɛ pɩ Piɛlɩ kɔ Saan 'hʋɛn‑ yɩ, ɛ wɛn: «'Aan 'mumu, ba da Kʋkɔnyɔ, 'kɩ 'ʋ 'mʋ ‑mɔ, ‑ɛ di꞊e nu, ‑tɩ a pɛpɛ ‑bʋ, a ‑hla, 'a ꞊dedede 'nɩ ꞊ha 'mʋ nu.»
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 ‑Yusu a ‑mɔnanyʋ nɩ 'hʋɛn a 'mʋ, ‑tɛ ʋ lee nyibli Nyɩsʋa a ‑tɩ, ‑ɛ ‑bɩ ʋ ꞊hɩan ‑mɔ, 'ʋ mi Jrusrɛ. ‑Tɛ ʋ yɩ nɩ di, Samaliblʋgba a 'dɩɩ ‑mʋ', ʋ nɛ kɩ, 'kɩ ʋ pɩɩ 'lɩ nyibli Nyɩsʋa a ꞊haantitie.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Filipʋ ‑mɔ ‑bɩ, kɛ‑ Nyɩsʋa a lɛlenyɔ pʋ꞊ʋ yɩ, ‑ɛ mɔ: «'Hru ‑mʋ', ‑ɛ ‑hɔn 'lɩ Jrusrɛ, ‑ɛ mi 'lɩ Gasadɩɔ 'kwli, mu 'lɩ꞊ɩ wlɔn. Mu 'lɩ 'a ꞊hlɔn, ‑tɩtɛ ‑mʋ', nyiblo ꞊dʋ 'yɩ 'lɩ 'ti.»
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 ‑Tɛ Filipʋ 'wɩn ‑tɩ a 'mʋ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ bi 'hru wlɔn, 'ɛ ‑mu, 'ɛ yɛ nyɩbɛhɩan ꞊dʋ kɩ. Nyɩbɛhɩan a 'mʋ, ɛ mɔ Etiopiblʋgba a nyiblo gbagbʋ ꞊nɩɔ. Ɛ mɔ 'a 'blʋgba a bodɩɔ a 'wli'yie꞊tunyɔ ꞊nɩɔ. Bodɩɔ a 'mʋ, ɛ mɔ nʋgba ꞊nɩɔ, 'ʋ dɛɛ ꞊nɛ Kadasɩ. Nyɩbɛhɩan a 'mʋ, 'kɩ ɛ mu la 'lɩ Jrusrɛ, 'ɛ mu la Nyɩsʋa da mɔ, 'kɩ 'lɩ Nyɩsʋa a 'kagbaʋ bʋ. ‑Tɛ ɛ ‑wɛ 'kɩ Nyɩsʋa a dɩda ‑mɔ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ ꞊hɩan ‑mɔ,
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 'ɛ mi 'waa 'bli. 'Kɩ ɛ nɩ 'ʋ 'a ‑so a ‑gbɔ kɩ bʋ, 'ɛ yɩ Nyɩsʋa a winwlɔn‑hanyɔ Esai a 'crɩɛn ‑hre.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 ‑Ɛ ‑bɩ kɛ‑ Nyɩsʋa a ‑Hihiu* pɩ Filipʋ yɩ, ɛ wɛn: «Mu ‑bʋ 'yɩya 'ʋ ‑so‑gbɔ ‑mʋ' 'hʋɩ bʋ,»
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 'ɛ gba cigbɛ, 'ɛ mu 'ʋ ‑so‑gbɔ a 'mʋ 'hʋɩ. ‑Tɛ ɛ nyre 'kɩ 'ʋ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ 'wɩn nyɩbɛhɩan a 'mʋ, 'a ‑hihrewin nɩ, 'ɛ yɩ Esai a 'crɩɛn ‑hre. ‑Ɛ ‑bɩ Filipʋ wɛn: «Nyɩbɛyu o, ꞊bɩ dɛ a 'mʋ, ‑yɩ ‑hre, ‑yrui꞊e' lɛ nɩ?»
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 ‑Ɛ ‑bɩ ɛ ꞊tu꞊o ꞊wɔn, ɛ wɛn: «'Bʋ mɔ, nyiblo ꞊dʋ 'bʋ 'yɩ 'mɔ꞊ɔ klɛ ‑hɩhɩa ‑nɩ, ‑bɩ' 'n di 'a lɛyuyruo nu 'lɩ?» Ɛ nɔ‑ mɔ bʋ lee Filipʋ, bʋ 'ya 'lɩ꞊ɩ ‑mɔ, 'kɩ 'ʋ 'a ‑so‑gbɔ kɩ.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 ‑Tɩ a 'mʋ, ɛ yɩ ‑hre, 'kɩ 'lɩ Nyɩsʋacrɩɛn 'kwli, ɛ nɔ‑ ‑bʋ:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Ʋ ꞊tɩɔ 'lɩ꞊ɩ nɩ, 'ʋ pʋʋ ꞊nɛ hɩ‑bati lɛ.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 ‑Ɛ ‑bɩ nyiblo a 'mʋ, ɛ 'bɛti Filipʋ nɩ, ɛ wɛn: «Lee 'mʋ, 'n nyaa ‑mʋ lɛ: Esai ‑bʋ, ꞊bɩ 'a dɩɔnʋ ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ, ‑ʋ'ʋ‑, ꞊bɩ nyiblo ‑bɩ ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ?»
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Winbʋ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ kɔ 'kwli Filipʋ naa 'lɩ, 'ɛ pʋ꞊ʋ ꞊haantitie ‑mʋ', ‑ɛ nɛ ‑Yusu 'Klɩsʋ a ‑tɩ ‑mɔ lɛ.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 ‑Tɛ ʋ gba 'hru 'lu ‑mɔ ‑gbagba, ‑ɛ ‑bɩ ʋ yɛ 'nie kɩ. ‑Ɛ ‑bɩ nyiblo gbagbʋ a 'mʋ, ɛ wɛn: «'Nie, nɔ‑ ‑bʋ. ꞊Bɩ ‑wɛ 'lɩ ‑bʋ pʋ 'mʋ 'nie 'lu nɩ, ‑tɛ ti nɛ ‑bʋ?» [
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 ‑Ɛ ‑bɩ Filipʋ wɛn: «'Bʋ mɔ, ꞊nɩ kuo ‑Yusu ꞊wlʋ yɩ, 'kɩ 'lɩ ‑na ꞊wlʋ a pɛpɛ kɩ, ‑ɛ ‑bɩ 'hru pɛ 'ʋ bʋ, 'kɩ ꞊bʋ pʋ ‑mʋ 'nie 'lu.» ‑Ɛ ‑bɩ ɛ wɛn: «'N pʋ꞊ʋ ꞊han‑tɩ, ‑ɛ mɔ, ‑Yusu 'Klɩsʋ mɔ Nyɩsʋa a 'Yu ꞊nɩɔ, 'n kuo ꞊nɛ ꞊wlʋ yɩ,»]
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 'ɛ nyra ‑so bʋ, ɛ kɔ Filipʋ 'hʋɛn‑, 'ʋ ꞊tɩ 'lɩ 'nie ‑mɔ, Filipʋ 'ɛ pʋ꞊ʋ 'nie 'lu.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 ‑Tɛ ʋ ‑hɔn 'lɩ 'nie ‑mɔ, ‑ɛ ‑bɩ Nyɩsʋa a ‑Hihiu gba 'lɩ Filipʋ ‑tɩtɛ ‑bɩ, nyiblo gbagbʋ a 'mʋ 'ɛ 'kee Filipʋ a 'yiye. Kɛɛ, kɛ‑ ɛ nɩ 'mʋ, 'ɛ gbɛ 'a 'hru 'lu ‑mɔ, 'kɩ 'lɩ dɔdʋ 'kwli.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Filipʋ ‑nɩ wɛn, 'kɩ ɛ 'hrɩɩ 'lɩ 'dɩɔ ‑mʋ', ʋ dɛɛ Asɔtɩ 'kwli. Kɛ‑ ɛ ni, 'ɛ nɛ 'dɩɩ klɛ, 'ɛ pɩ nyibli ꞊haantitie ‑mʋ', ‑ɛ nɛ ‑Yusu a ‑tɩ ‑mɔ lɛ. Ɛ nɔ‑ ɛ 'ble kʋa ‑bleble, 'ɛ nyre 'lɩ 'dɩɔ ‑mʋ', ‑ɛ mɔ Sesalɩ 'kwli.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.