Atos 11

Nyɩsʋa a ꞊haanttie (KTJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ‑Yusu a ‑mɔnanyʋ, kɔ ‑Yusu a nyibli ‑bɩ 'hʋɛn‑, ‑ʋ nɩ 'lɩ Sudeblʋgba 'kwli, ʋ 'wɩn nɩ, ‑ɛ mɔ, nyibli ‑mʋ', ‑ʋ 'yɩ ‑Juukʋɛ 'pa‑, ʋ 'ble Nyɩsʋa a win kʋa ‑wɛ.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 ‑Tɛ Piɛlɩ ꞊hɩan ‑mɔ, ɛ di Jrusrɛdɩɔ 'kwli, 'kɩ 'lɩ Sudeblʋgba 'kwli, ‑ɛ ‑bɩ ‑Yusu a nyibli ‑mʋ', ‑ʋ mɔ ‑Juukʋɛ, ʋ ‑tʋa 'a 'nyrɛ a didie nɩ,
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 ʋ wɛn: «Nyibli ‑mʋ', ‑ʋ 'yɩ ‑Juukʋɛ 'pa‑, ‑ʋ 'yɩ yɩ 'bɛ, nʋ‑ kɔ ‑tɛ ‑pa 'lɩ, ʋ kɔ ‑mʋ 'hʋɛn‑, 'a di dɛ. Dɛ‑ 'lɩ?»
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Bʋ pʋ 'kɩ lɛ, ‑ɛ ‑bɩ Piɛlɩ ‑tʋa ‑tɛblɩ a pɛpɛ ‑mʋ', ‑ɛ mu 'lu ‑mɔ a ‑tɩ a ‑mɔlɛnɩna,
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 ɛ wɛn: «'Kɩ 'n nɩ la 'lɩ Sope, 'nɩ dɛ la Nyɩsʋa. 'N nɩ 'lɩ Nyɩsʋa a dɩda 'kwli, 'nɩ 'ye dɛ, 'kɩ 'lɩ lɛ'yiye 'kwli, 'ɛ 'hrɩɩ 'ʋ 'mʋ ye', dɛ a 'mʋ 'ɛ ꞊tɩɩ 'ʋ 'mʋ ye', 'ɛ 'wɩ‑ danʋ gbagbʋ yɩ, ‑ɛ kɔ 'nyɩ nɩ ‑hɛn, ʋ mʋa bʋ. Nɔ‑ ‑hɔn 'lɩ yakɔ 'kwli, 'ɛ di 'ʋ 'mʋ ye'.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 ‑Tɛ 'n mu 'lɩ꞊ɩ 'kwli lɛ ta mɔ, 'n 'ye 'lɩ mamʋɩ a gblegble, 'wan bʋ a mamʋɩ, lɛ‑jri‑tɛblɩ, kɔ nʋblɩ ‑wɛ,
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 'nɩ 'wɩn win. Kɛ‑ ɛ pɩ 'mʋ yɩ: Piɛlɩ, 'du ye', 'la mamʋɩ ‑bʋ, ꞊mʋ ꞊nʋ di.
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Kɛɛ, ‑ɛ ‑bɩ 'wɛn: 'Ʋʋn‑, Kʋkɔnyɔ o, mamʋɩ ‑bʋ, ‑a mʋ ‑Juukʋɛ, ɛ ꞊ŋa nɩ, 'kɩ ‑ba di ꞊nʋ. 'A dɛ 'yɩ ‑hʋan 'ʋ 'na mɛ kɩ nɩ bi.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 ‑Ɛ ‑bɩ 'n 'wɩn win a 'mʋ nɩ de, 'ɛ ‑hɔn 'lɩ yakɔ 'kwli, ɛ wɛn: Dɛ ‑mʋ', Nyɩsʋa pʋ lɛ, ‑ɛ 'sii 'ʋ yɩ, 'kɩ ‑tonyiblo bʋ di, ꞊nɩ 'pʋʋ 'lɩ lɛ, ‑ɛ mɔ, ɛ ꞊ŋa nɩ, 'kɩ ‑tonyiblo bʋ di꞊e.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Dɛ a 'mʋ, ɛ nu 'a 'wɩ nɩ ta, 'tɩ‑ ‑tɛblɩ a pɛpɛ a 'mʋ, 'ɛ ꞊hɩan ‑mɔ, 'ɛ mu 'lɩ yakɔ 'kwli.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Ti nɩ ‑do a ti 'yrɩ, 'kayu ‑bʋ, ‑ɛ kɔ bʋ 'n nɩ la 'lɩ, ‑ɛ ‑bɩ nyibli nɩ ta nyre 'lɩ nɩ. Nyibli a 'mʋ, 'kɩ ʋ ‑hɔn 'lɩ Sesalɩ, 'ʋ lee 'nɛ‑ ꞊nʋ 'mʋ ‑mɔ.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 ‑Ɛ ‑bɩ Nyɩsʋa a ‑Hihiu lee 'mʋ nɩ, ɛ wɛn: ꞊Nɩ 'muo 'lɩ ke' lɛ, ʋ kɔ ‑mʋ 'hʋɛn‑ ba mu. ‑Yusu a nyibli nɩ ꞊hlon‑do ‑bʋ, ‑ʋ nɩ 'nɛ‑ ‑a mʋ 'nyɩ, nʋ‑ gba la 'mʋ 'hru wlɔn, 'kɩ 'lɩ Sesalɩ. ‑Tɛ ‑a nyre la 'lɩ, ‑ɛ ‑bɩ 'kɩ ‑a pa 'lɩ nyɩbɛyu ‑mʋ', ʋ dɛɛ Kɔnɛɩ a ‑tɛ,
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Kɔnɛɩ a 'mʋ, 'ɛ lee nɛ ‑a mʋ, ‑ɛ mɔ, ɛ 'ye Nyɩsʋa a lɛlenyɔ, 'kɩ 'lɩ 'a 'kayu bʋ. 'Kɩ Nyɩsʋa a lɛlenyɔ a 'mʋ, ɛ nyra 'ʋ꞊ʋ ye' bʋ, 'ɛ yɩ꞊ɩ ‑lee ‑nɩ, ‑ɛ mɔ: Lee 'lɩ nyibli Sopedɩɔ 'kwli, bʋ mu Simɔ da, ‑ɛ kɔ kɩbʋhlanyrɛ mɔ Piɛlɩ.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 ‑Tɩ ‑mʋ', ɛ di ‑mʋ ‑lee ‑nɩ, nɔ‑ di꞊e nu, Nyɩsʋa 'mʋ ‑mʋ wa, ‑kɔ ‑na 'kayubʋkʋɛ 'hʋɛn‑.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Bʋ pʋ 'kɩ lɛ, ‑ɛ ‑bɩ 'n ‑tʋa la Nyɩsʋa a ‑tɩ a ‑mɔlɛnɩna, 'kɩ 'ʋ Kɔnɛɩ kɔ 'a 'kayubʋkʋɛ 'hʋɛn‑ yɩ, Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'ɛ bi 'ʋ ꞊nʋ ke', ꞊wɩ yɩ, ‑tɛ nɩ ‑do ɛ nu la 'ʋ ‑aan ke'bibie, yɩ‑hɛ‑nyrɛ a ti 'yri.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Ti nɩ ‑do a ti 'yri, ‑tɩ ‑mʋ', Kʋkɔnyɔ ‑Yusu hla la, ɛ bi la 'lɩ 'mʋ 'kwli. Kɛ‑ ɛ pʋ la: Saan ‑mɔ ‑bɩ, ɛ pʋ la 'a mʋ 'nie 'lu lɛ, kɛɛ, Nyɩsʋa ‑mɔ ‑bɩ, 'a ‑Hihiu, nɔ‑ ɛ di 'a mʋ ‑nyi.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 'Ɛ mɔ ꞊han‑tɩ, Kɔnɛɩ kɔ 'a 'kayubʋkʋɛ 'hʋɛn‑, ‑ʋ 'yɩ ‑Juukʋɛ 'pa‑, ‑tɛ ʋ kuo la Kʋkɔnyɔ ‑Yusu 'Klɩsʋ ꞊wlʋ yɩ, ‑ɛ ‑bɩ Nyɩsʋa ‑nyi ꞊nʋ 'a ‑Hihiu nɩ ‑do ‑mʋ', ɛ ‑nyi la ‑a mʋ nɩ, ‑tɛ ‑a kuo la꞊a ꞊wlʋ yɩ. 'N 'yɩ la 'lɩ꞊ɩ 'lɩ ‑wɛ, ꞊bʋ ‑wɔn la Nyɩsʋa yɩ, 'kɩ bʋ ‑nyi la ꞊nʋ 'a ‑Hihiu.»
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 ‑Tɛ ‑Yusu a ‑mɔnanyʋ 'wɩn la 'kɩ Piɛlɩ a win a 'mʋ, ‑ɛ ‑bɩ ʋ 'kee la 'a ‑tɩ a yɛɛlɛ nɩ, 'ʋ ‑tʋa Nyɩsʋa a 'nyrɛlɛpʋpʋʋ, ʋ wɛn: «'Ɛ mɔ ꞊han‑tɩ, nyibli ‑bʋ, ‑ʋ 'yɩ ‑Juukʋɛ 'pa‑, Nyɩsʋa ‑nyi ꞊nʋ 'klɩ ‑wɛ, 'kɩ bʋ ‑hie 'ʋ 'waa ‑tɛblɩ 'kukui bʋ, bʋ ‑nyi 'waa dɩɔnʋ Nyɩsʋa, ‑ɛ di꞊e nu, Nyɩsʋa a a 'mʋ, ɛ 'mʋ ꞊nʋ 'klɔ yrayrʋ ‑nyi.»
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Ti ‑mʋ' ‑kɔ 'yri ʋ 'laa la 'ʋ Etiɛnɩ, 'kɩ ʋ ‑tʋa la ‑Yusu a nyibli a ꞊hɩʋɛn a ꞊tutuo. Ɛ nɔ‑ nu꞊o, ‑Yusu a nyibli 'ʋ 'hɛɛn 'blʋgbɩ kɩ bʋ. ‑Ʋ ‑bɩ nɩ 'lɩ ꞊nʋ 'nyɩ, 'ʋ mu ‑mumu, 'ʋ nyre 'lɩ Fenisiblʋgba, kɔ Sipreblʋgba, kɔ Atiɔsɩdɩɔ 'kwli. Kɛɛ, ‑Juukʋɛ* nɩ ‑do, ʋ nʋ‑ ʋ yɩ Nyɩsʋa a ‑tɩ ‑lee ‑nɩ.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Kɛɛ, ɛ kɔ ‑Yusu a nyibli ‑bɩ, 'ʋ kɔ 'lɩ Sipreblʋgba, kɔ Silɛnɩdɩɔ 'kwli. Nʋ‑ mu 'lɩ Atiɔsɩ, 'ʋ mu 'lɩ nyibli ‑mʋ', ‑ʋ 'yɩ ‑Juukʋɛ 'pa‑ 'hʋɩ, 'ʋ mu ꞊nʋ ꞊haantitie pʋ mɔ, ‑ɛ nɛ Kʋkɔnyɔ ‑Yusu a ‑tɩ ‑mɔ lɛ,
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Kʋkɔnyɔ 'ɛ yɩ ꞊nʋ ‑hɛɛ ‑nɩ dɩakɩ, 'ɛ tɔɔ ꞊nʋ 'a 'klɩ a kɩnɩnɩɩ, 'ɛ nu꞊o, nyibli ‑hʋɔhʋɩ 'ʋ kuo ꞊nɛ ꞊wlʋ yɩ, kɔ, 'ʋ ‑nyi꞊e 'waa 'klɔ a pɛpɛ.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 ‑Tɩ a 'mʋ, Jrusrɛ a 'cʋɛ a nyibli 'wɩn nɩ. Nɔ‑ nu꞊o, 'ʋ ‑ha 'lɩ Banabasɩ, 'ʋ lee 'lɩ꞊ɩ Atiɔsɩ.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 ‑Tɛ ɛ nyre 'lɩ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ 'ye꞊e nɩ, ‑ɛ mɔ, Nyɩsʋa nu ‑Yusu a nyibli ꞊haandɛ ‑mɔ dɩakɩ, 'a ‑tɩ, ɛ ‑tʋa dɔdʋ a nunuo, ɛ kɔ, 'ɛ ‑nyi 'waa pɛpɛ 'klɩ, 'kɩ bʋ 'cibi 'ʋ Kʋkɔnyɔ a ꞊wlʋ a yɩkuolɛ, 'kɩ 'lɩ 'waa ꞊wlɩ a pɛpɛ kɩ.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Ɛ mɔ ꞊han‑tɩ, Banabasɩ a 'mʋ, ɛ mɔ ꞊haannyiblo ꞊nɩɔ, ɛ kɔ, Nyɩsʋa a ‑Hihiu* kɔɔ ꞊nɛ win kɩ pɛpɛ, 'ɛ kuo Kʋkɔnyɔ ꞊wlʋ yɩ dɩakɩ, nyibli ‑hʋɔhʋɩ 'ʋ ‑nyi 'waa ꞊wlʋ Kʋkɔnyɔ.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Ti a 'mʋ 'yri, ‑ɛ ‑bɩ Banabasɩ mu 'lɩ Tasɩdɩɔ 'kwli, 'ɛ bla Pɔlʋ.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 ‑Tɛ ɛ yɛɛ 'lɩ꞊ɩ bʋ, ‑ɛ ‑bɩ ɛ gba 'lɩ꞊ɩ Atiɔsɩdɩɔ 'kwli. 'Kɩ 'lɩ 'dɩɔ a 'mʋ 'kwli, ʋ ‑hii 'lɩ 'yrʋ 'mumu, 'kɩ 'lɩ ‑Yusu a nyibli 'nyɩ, 'ʋ tɔɔ nyibli ‑hʋɔhʋɩ, ‑tɛ ʋ di ‑Yusu a ꞊wlʋ a yɩkuolɛ nu. 'Kɩ 'lɩ Atiɔsɩ a 'mʋ, ‑Yusu a ‑nagbopʋ*, 'kɩ ʋ ‑tʋa 'lɩ ꞊nʋ ‑Yusu a nyibli a daalɛ. Ɛ mɔ la 'a yɩ‑hɛdɛ ꞊nɩɔ, 'kɩ bʋ daa la ꞊nʋ 'nyrɛdʋ a 'mʋ.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Ti a 'mʋ 'yri, Nyɩsʋa a winwlɔn‑hanyʋ* ꞊dʋ, nʋ‑ ‑hɔn 'lɩ Jrusrɛ, 'ʋ mu 'lɩ Atiɔsɩ.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 ‑Ɛ ‑bɩ a 'nyrɛ mɔ Agabusɩ. Agabusɩ a 'mʋ, nɔ‑ 'du ye', Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'ɛ nu꞊o, 'ɛ hla꞊a, ‑ɛ mɔ, ti ꞊dʋ 'yɩ 'lɩ ‑hie, 'kanʋ gbagbʋ 'mʋ ꞊tɩ, 'kɩ 'nɛ‑ ‑tʋtʋ a pɛpɛ kɩ. 'Ɛ mɔ ꞊han‑tɩ, 'kanʋ a 'mʋ 'ɛ ꞊tɩ, ti ‑mʋ' ‑kɔ 'yri Klodɩ mɔ la Romakʋɛ a 'kɩɩn gbagbʋ.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 'Kanʋ a 'mʋ, 'a ‑tɩ, ‑Yusu a ‑nagbopʋ ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'lɩ Atiɔsɩ, ʋ ‑yra꞊a nɩ, 'kɩ bʋ ‑hɛɛ ‑Yusu a nyibli ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'lɩ Sudeblʋgba 'kwli. Ɛ nɔ‑ kɔ ‑tɩ 'a ‑nɛ nyiblo 'bʋ nɩ 'ʋ, 'a ‑nɛ dɛ, ɛ ‑wɛ 'lɩ bʋ ya, 'ɛ yɛ꞊ɛ,
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 'ʋ 'kukue ‑nyinyi‑tɛblɩ a 'mʋ lɛ, 'ʋ ‑nyi꞊e Banabasɩ kɔ Sɔlʋ 'hʋɛn‑, 'kɩ bʋ gba꞊a Sudeblʋgba a 'cʋɛ a ye'nanyʋ yɩ.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.