Apocalipse 5
Nyɩsʋa a ꞊haanttie (KTJ) vs AAI
1 ‑Tɛ dɛ a 'mʋ, ɛ ‑hi, ‑ɛ ‑bɩ 'n 'ye 'crɩɛn, 'kɩ 'lɩ nyiblo ‑mʋ' ‑jɩ', ‑ɛ nɩ 'ʋ bodɩɔgbata a 'mʋ kɩ bʋ, 'ɛ 'ble 'crɩɛn a 'mʋ kʋa, 'kɩ 'lɩ 'a diidɛdabʋ 'kwli. 'Crɩɛn a 'mʋ, 'a 'kabɩ nɩ 'hʋɛn, nʋ‑ ʋ 'crɩɩ 'ʋ kɩ, 'ʋ 'pla 'crɩɛn a 'mʋ, 'ʋ nu ꞊gbaa‑tɛblɩ nɩ ꞊hlon'hʋɛn, 'ʋ ꞊gba 'crɩɛn a 'mʋ, ‑ɛ di꞊e nu, nyiblo ꞊dʋ 'nɩ ꞊ha꞊a yɩ kla.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 'Tɩ‑, 'nɩ 'ye Nyɩsʋa a lɛlenyɔ gbagbʋ, 'ɛ 'yɛɛ 'lɩ win, 'ɛ yɩ 'bɛti ‑nɩ, ɛ wɛn: «Nyiblo a 'dɩ ‑bɩ blɛɛ yɩ, ‑bʋ ꞊gbla ꞊gbaa‑tɛblɩ ‑bʋ, 'tɩ‑ ‑bʋ ꞊wlɛ 'crɩɛn a 'mʋ 'lɩ?»
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Kɛɛ, ɛ 'yɩ nyiblo ꞊dʋ ‑kɔ, 'kɩ 'nɛ‑ ‑tʋtʋ kɩ, 'kɩ 'lɩ yakɔ 'kwli, kɔ, 'kɩ 'lɩ ‑tʋtʋ bʋ, ‑ɛ ‑wɛ 'lɩ ‑bʋ ꞊wlɛ 'crɩɛn a 'mʋ, 'tɩ‑ ‑bʋ ta 'lɩ꞊ɩ 'kwli lɛ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Dɛ a 'mʋ, ɛ nu꞊o nɩ, 'nɩ ‑we dɩakɩ, ‑kɔtɩ nyiblo ꞊dʋ 'yɩ la 'ʋ ‑nɩ, ‑ɛ wɛ 'lɩ ‑bʋ ꞊wlɛ la 'crɩɛn a 'mʋ, ‑bʋ ta la 'lɩ꞊ɩ 'kwli lɛ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 ‑Ɛ ‑bɩ nyiblo nɩ ‑do, ‑ɛ nɩ 'lɩ nyibli gbagbɩ a 'mʋ nyɩ, ɛ yɩ 'mʋ 'nɩ ‑lee ‑nɩ, ɛ wɛn: «꞊Nɩ 'wee 'lɩ. 'Ye kɔkɔ' ‑mʋ'. Ɛ nɔ‑ mɔ Juda a ꞊tugbatayu. Ɛ mɔ bodɩɔ Dafidɩ a 'yonʋ a 'Yu ꞊nɩɔ. Nɔ‑ ‑ha 'ʋ 'a ‑nɛ ꞊dedede 'hru wlɔn. Ɛ nɔ‑ blɛɛ yɩ, ‑bʋ ꞊gbla 'crɩɛn a ꞊gbaa‑tɛblɩ nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑mʋ', ‑bʋ ꞊wlɛ꞊ɛ.»
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 ‑Tɛ 'n ta 'lɩ lɛ de, ‑ɛ ‑bɩ 'n 'ye nyiblo ꞊dʋ. Nɔ‑ nyra 'ʋ ‑hɛyri' bʋ, 'kɩ 'ʋ bodɩɔgbata a 'mʋ ye'. Nyibli gbagbɩ kɔ ‑tɛblɩ nɩ ‑hɛn ‑mʋ', ‑ʋ pɩ ‑hʋnhlʋn, nʋ‑ ꞊glaa 'lɩ꞊ɩ lɛ. Nyiblo a 'mʋ, ɛ 'wɩ꞊ɩ 'blayu yɩ. ꞊Nɩ yɩ꞊ɩ nɩ 'ye, ‑wɛn, ʋ 'la la꞊a nɩ, 'Blayu a 'mʋ 'ɛ ꞊ga ꞊mʋɩ nɩ ꞊hlon'hʋɛn kɔ 'yii nɩ ꞊hlon'hʋɛn. 'A 'yii a 'mʋ, nʋ‑ mɔ Nyɩsʋa a ‑Hihiu nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑mʋ', ɛ yɩ lɛ le, 'kɩ 'nɛ‑ 'klɔ a pɛpɛ ‑bʋ kɩ;
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 'Blayu a 'mʋ 'ɛ mu 'ʋ nyiblo ‑mʋ' ye', ‑ɛ nɩ 'ʋ gbata a 'mʋ kɩ bʋ, 'crɩɛn a 'mʋ, ‑ɛ nɩ 'lɩ 'a diidɛdabʋ 'kwli, 'ɛ ‑ha ꞊nɛ꞊ɛ ‑jɩ'.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 ‑Tɛ ɛ ‑ha 'kɩ ꞊nɛ꞊ɛ ‑jɩ', ‑ɛ ‑bɩ ‑tɛblɩ nɩ ‑hɛn ‑mʋ', ‑ʋ pɩ ‑hʋnhlʋn, ʋ kɔ nyibli gbagbɩ a ‑wlʋ ꞊tu 'ʋ ‑hɛn ‑mʋ' 'hʋɛn‑, ʋ bla 'Blayu a 'mʋ kwlɩ yɩ bʋ. 'Waa pɛpɛ a 'mʋ, ʋ 'ble dʋkʋɩ' kʋa lɛ, 'ʋ 'ble ‑gʋlʋ‑ŋanɩ kʋa lɛ, hɩnhrʋnpʋ‑tɛblɩ 'yii 'lɩ 'kwli lɛ. Hɩnhrʋnpʋ‑tɛblɩ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ mɔ Nyɩsʋa a nyibli a lɛnyaawin;
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 'ʋ yɩ ‑wladʋ yrayrʋ ble. Nɔ‑ mɔ:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 ꞊nɩ nu ꞊nʋ ‑na dakɔ ‑mɔ,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 ‑Tɛ 'n ta 'lɩ lɛ de, ‑ɛ ‑bɩ 'n 'ye Nyɩsʋa a lɛlenyʋ ‑hʋɔhʋɩ ‑wɛ, 'ʋ mɔ lɛlenyʋ a 'miliwɩ a 'miliwɩ, nyiblo ꞊dʋ 'yɩ 'lɩ 'waa ‑hihre 'lɩ ‑wɛ; 'ʋ ꞊glaa 'lɩ bodɩɔgbata a 'mʋ lɛ, 'ʋ ꞊glaa 'lɩ ‑tɛblɩ nɩ ‑hɛn ‑mʋ', ‑ʋ pɩ ‑hʋnhlʋn, kɔ nyibli gbagbɩ ‑mʋ' 'hʋɛn‑, 'nɩ 'wɩn 'waa ‑wla a win,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 'ʋ 'yɛɛ 'lɩ win 'ʋ yɩ ble, ʋ wɛn:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 'Tɩ‑ ‑tɛblɩ a pɛpɛ ‑mʋ', Nyɩsʋa ‑nu, ‑ʋ pɩ ‑hʋnhlʋn, 'nɩ 'wɩn 'waa win ‑wɛ, ‑ɛ mɔ ‑tɛblɩ ‑mʋ', ‑ɛ nɩ 'lɩ yakɔ 'kwli, kɔ 'kɩ 'nɛ‑ ‑tʋtʋ kɩ, kɔ 'kɩ 'lɩ ‑tʋtʋ bʋ, kɔ 'a dɛ ‑mʋ', ‑ɛ nɩ 'lɩ nie ‑mɔ. 'Waa pɛpɛ a 'mʋ, ʋ yɩ ble ‑wladʋ. ‑Wladʋ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ ‑bʋ:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 ‑Ɛ ‑bɩ ‑tɛblɩ nɩ ‑hɛn ‑mʋ', ‑ʋ pɩ ‑hʋnhlʋn, ʋ wɛn: «Kɛ‑ bʋ nɩ 'mʋ.» Nyibli gbagbɩ ‑mɔ ‑bɩ, ʋ bla ꞊nʋ kwlɩ yɩ bʋ, 'kɩ 'ʋ 'waa 'ʋ꞊tuulɛ a ‑ta'.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.