Apocalipse 17
Nyɩsʋa a ꞊haanttie (KTJ) vs AAI
1 ‑Tɛ dɛ a 'mʋ, ɛ ‑hi, ‑ɛ ‑bɩ 'kɩ 'lɩ Nyɩsʋa a lɛlenyʋ nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑mʋ' 'nyɩ, ‑ʋ 'ble ‑ŋanɩ nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑mʋ' kʋa lɛ, 'kɩ nyiblo nɩ ‑do ‑hɔn 'lɩ, 'ɛ lee 'mʋ, ɛ wɛn: «Di 'lɩ, ꞊bʋ tɔɔ ‑mʋ, ‑tɛ ‑mʋ', Nyɩsʋa di 'lawlunʋgba gbagbʋ a yrʋ a lɛpʋʋlɛ nu. 'Lawlunʋgba a 'mʋ, ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ 'dɩɔ gbagbʋ ‑mʋ', ʋ ‑pʋ, 'kɩ 'ʋ 'nie ‑hʋɔhʋɩ wien.
1 Tounamatar sevenwanawanahimaim tounamatar ta tew bai seven bobotanen na eo, “Kuna ayu boro babin baiwa’an kwanekwaneyan wabin gagamin harew moumurih yan emamare’ere ana baimakiy ani’obaiy ina’itin.
2 'Klɔ ‑bʋ a 'blʋgbɩnaanyʋ a pɛpɛ kɔ꞊ɔ 'hʋɛn‑, ʋ nu 'lawludɛ, kɔ, 'klɔ kɩ a nyibli 'ʋ 'na 'a nɔ, 'ʋ ‑hie ꞊nɛ 'waa dɩɔnʋ wlɔn, 'tɩ‑ 'ʋ nu 'lawludɛ ‑wɛ.»
2 Tafaram ana aiwob hina bairi hiwa’an kwanekwan naatu tafaram ana sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine hitom hikoko’aw.”
3 ‑Tɛ ɛ ‑hi, ‑ɛ ‑bɩ Nyɩsʋa a ‑Hihiu* kɔɔ 'mʋ win kɩ pɛpɛ, kɔ, Nyɩsʋa a lɛlenyɔ a 'mʋ 'ɛ gba 'lɩ 'mʋ 'wan 'kwli. ‑Tɛ 'n nyre 'lɩ 'wan a 'mʋ 'kwli, ‑ɛ ‑bɩ 'n 'ye nʋgba ꞊dʋ, 'ɛ nɩ 'ʋ mʋma ‑jɔhʋn ꞊dʋ kɩ bʋ. Mʋma a 'mʋ, ɛ kɔ 'li nɩ ꞊hlon'hʋɛn kɔ ꞊mʋɩ nɩ ‑pu, 'kɩ 'ʋ꞊ʋ kɩ, 'ʋ 'crɩɩ 'ʋ yɩnyrenyrɛ, 'ɛ ꞊glaa 'lɩ꞊ɩ, 'ɛ ‑hɛ Nyɩsʋa 'yri lɛ.
3 Anun Kakafiyin targabuw tounamatar bora’ahu nawiyu ana arar yan atit. Nati’imaim sawaidab biyan woun ukwarin seven naatu ana rarag ten afe’enamaim babin ma’am aitin, naatu sawaidab biyan tutufin etei baigigimen tur God isan hikirumen hi’inu’in aitan.
4 Nʋgba a 'mʋ, ɛ pʋ yɩnɔwlawlʋ ‑jɔhʋn, ɛ kɔ, 'ɛ ꞊tu 'lɩ 'a dɩɔnʋ ‑gʋlʋnʋɩ꞊yrɩ nʋɩ' lɛ, kɔ yɩnɔhɩ a gblegble ‑mʋ', ‑ʋ pɩ ꞊die, ɛ nɔ‑ ɛ 'ble kʋa, ɛ kɔ, 'ɛ 'ble ‑gʋlʋ‑ŋanʋ kʋa. ꞊Hʋnhɔn‑tɛblɩ, nʋ‑ 'yii 'lɩ ‑ŋanʋ a 'mʋ 'kwli. Dɛ ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ, ɛ nɔ‑ mɔ 'lawlu ‑mʋ', ɛ ni.
4 Babin ana faifuw i namar naatu woun anababatun ius, naatu biyanamaim i gold, ton wakek, sar, kwameton rira’ara’ah, naatu umanamaim i ana sinaf kakafih yumatah ta ta kerowas gold amaim hiwan awan karatan,
5 'Kɩ 'ʋ nʋgba a 'mʋ yɩ, ʋ 'crɩɩ 'ʋ 'nyrɛ. Dɛ 'nyrɛ a 'mʋ bʋ di 'nyrɛ ꞊hɛn, nyibli 'nɩ ‑yru꞊o lɩ꞊ɩ lɛ. Ɛ nɔ‑ mɔ: 'dɩɔ gbagbʋ ‑mʋ', ‑ɛ mɔ Babilɔnɩ, ɛ nɔ‑ mɔ 'lawlunʋgbɩ kɔ yɩnyre‑tɛblɩ a pɛpɛ ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'nɛ‑ 'klɔ kɩ a 'dii.
5 nakwetanamaim i tur buriburin hikirum,
6 'N 'ye꞊e nɩ ‑wɛ, ‑ɛ mɔ, nʋgba a 'mʋ, ɛ mɛ la Nyɩsʋa a nyibli a ‑hlʋ, ‑hlʋ a 'mʋ, ɛ nɔ‑ ni꞊e, ꞊wɩ yɩ, ‑tɛ nɔ 'yɛ nɩ nu wɛn nyiblo. Nyɩsʋa a nyibli a 'mʋ, ʋ hlɛ꞊ɛ nɩ, 'kɩ 'ʋ nyibli a pɛpɛ ye', ‑ɛ mɔ, ‑Yusu mɔ 'waa Kʋkɔnyɔ ꞊nɩɔ. Ɛ nɔ‑ kɔ ‑tɩ, 'ʋ 'lɩla ꞊nʋ lɛ.
6 Naatu babin God ana sabuw hai rara tom naatu sabuw Jesu ana tur hio’orereb hai rara tom bikoko’aw aitin, iti babin ai’itin ana veya’amaim ayu ai fofofor men kafaita.
7 Nyɩsʋa a lɛlenyɔ a 'mʋ, 'ɛ lee 'mʋ, ɛ wɛn: «Dɛ‑ kɔ ‑tɩ 'ɛ kɛɛ ‑na ꞊wlʋ lɛ 'lɩ?» ‑Ɛ ‑bɩ ɛ wɛn: «Pʋ 'ʋ nʋa bʋ, 'mʋ ‑mʋ ‑lee ‑nɩ, dɛ nʋgba a 'mʋ, ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ, ɛ kɔ mʋma ‑mʋ', ɛ nɩ 'ʋ kɩ 'hʋɛn‑, ‑ɛ mɔ mʋma ‑mʋ', ‑ɛ kɔ 'li nɩ ꞊hlon'hʋɛn, kɔ ꞊mʋɩ nɩ ‑pu.
7 Imaibo tounamatar eo, “Aisim kubifofofor? Ayu boro nati babin ana buriburin, naatu nati sawaidab ukwarin seven naatu ana rarag ten babin afe’en ma ereremor ana buriburih ana kubuna inanowar.
8 Mʋma a 'mʋ, ꞊ye, ɛ pɩ la ‑hʋnhlʋn. Kɛɛ, ‑tɛ ti nɛ ‑bʋ, ɛ 'nɩ ‑pʋ꞊ʋ 'kɩ ‑hʋnhlʋn. Ti, ‑ɛ hie 'lɩ, ɛ 'yɩ ‑hʋ, ɛ 'mʋ 'lɩ 'hʋɔ ‑mʋ', ‑ɛ hlɔ 'kwli bʋ 'kwli ‑hɔn. 'Bʋ ‑hɔn 'lɩ ‑wlu, 'kɩ ɛ di 'lɩ bʋ‑wɛɛlɛ' mu. Ti ‑mʋ' ‑kɔ 'yri 'klɔ ꞊tu la ‑wlu, ɛ kɔ, nyibli ‑mʋ', ‑ʋ di 'klɔ yrayrʋ ‑mʋ', ‑ɛ 'yɛ ‑wɛ 'lɩ kɔ, ‑tɛ Nyɩsʋa 'crɩɩ la 'waa 'nyrɛ, 'kɩ 'lɩ 'crɩɛn 'kwli, ɛ kɔ la nyibli ‑bɩ, ‑ʋ kɔ 'nyrɛ ꞊yɩ la 'crɩɩ ‑nɩ. Nyibli a 'mʋ, 'bʋ 'ye mʋma a 'mʋ, ɛ di kɛɛ 'waa ꞊wlɩ lɛ, ‑ɛ nu꞊o, mʋma a 'mʋ, ɛ pɩ la ‑hʋnhlʋn, kɛɛ, ‑tɛ ti nɛ ‑bʋ, ɛ 'nɩ ‑pʋ꞊ʋ 'kɩ ‑hʋnhlʋn de, 'tɩ‑, 'kɩ 'lɩ ti gbi 'kwli, ɛ 'mʋ 'klɔ 'hrɩ.»
8 Nati sawaidab i mat ma’am baise boun i men ema’am. Baise boro’omo murubih hai efan wanu’uminane nayen hinagurus. Sabuw tafaramamaim tema’am wabih tafaram matara’e ana veya, wanatowan ana bukamaim men hikikirum boro hinifofofor sawaidab hina’itin ana veya. Anayabin i marasika ma, boun i en baise boro nan.
9 ‑Tɛ ɛ ‑hi, ‑ɛ ‑bɩ Nyɩsʋa a lɛlenyɔ a 'mʋ, ɛ lee 'mʋ nɩ de, ɛ wɛn: «Nyibli bʋ kɔ ꞊tɔ, ‑ɛ di꞊e nu, ʋ 'mʋ ‑tɛblɩ ‑bʋ 'a lɛyuyruo kɔ. Mʋma ‑mʋ', 'a 'li nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑mʋ', ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ dʋgbɩ nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑mʋ', ‑ɛ kɔ 'lu nʋgba a 'mʋ, ɛ di 'lɩ nɩ, 'ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ 'blʋgbɩnaanyʋ nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑wɛ.
9 “Ukwar narerekab naatu tur iti naniyan kwanab gewas. Sawaidab ukwarin seven i oyaw seven babin afe’en ema’am ana itinin.
10 'Blʋgbɩnaanyʋ a 'mʋ, 'waa gble nɩ ꞊hun, ʋ nʋ‑ 'yɩ 'kɩ 'ʋ gbata a 'mʋ kɩ ‑nɩ. 'Waa nyiblo nɩ ‑do ‑bɩ, nɔ‑ 'tɩɛ nɩ 'ʋ gbata a 'mʋ kɩ. ꞊Hlon'hʋɛn a nyiblo a ‑nɛ ti 'yɛɛ 'ʋ nɩ nyre. 'A ti 'bʋ nyre 'ʋ, ɛ 'yɩ 'lɩ꞊ɩ 'lɩ ‑wɛ, bʋ ‑wlɛɛn 'ʋ.
10 Naatu aiwob seven auman hai itinin. Five i himorob hire, ta’imon boun ebi’aiwob, naatu ta i boro enan, naatu i nanan ana veya i boro mar kafai ni’aiwob.
11 Mʋma ‑mʋ', ‑ɛ pɩ la ‑hʋnhlʋn, 'tɩ‑ ‑ɛ 'yɛ nɩ pʋ 'kɩ ‑hʋnhlʋn, ɛ nɔ‑ mɔ 'blʋgbɩnaanyʋ a nyibli a ꞊blɩɛn꞊blɩɛn a nyiblo. 'Kɩ ɛ nɩ la 'lɩ 'blʋgbɩnaanyʋ nɩ ꞊hlon'hʋɛn ‑mʋ' 'nyɩ. 'Bʋ ‑hɔn 'lɩ 'hʋɔ ‑mʋ' 'kwli, 'kɩ ɛ di 'lɩ bʋ‑wɛɛlɛ' mu.
11 Sawaidab marasika ma’am momorob i aiwob bai eight. Nati aiwob i iti aiwob seven ana kofan turin, naatu i auman enan gurugurusen wanawanan narunamih.
12 Mʋma a ꞊mʋɩ nɩ ‑pu ‑mʋ', ꞊ye, ʋ ꞊hɛn 'nyrɛ 'blʋgbɩnaanyʋ nɩ ‑pu ‑mʋ'. Nʋ‑ 'yɛɛ gbata kɩ nɩ bi. Kɛɛ, Nyɩsʋa di ‑nyi ꞊nʋ 'klɩ, ‑ɛ di꞊e nu, ʋ kɔ mʋma a 'mʋ 'hʋɛn‑, ʋ 'mʋ nyibli win kɩ ‑kɔɔ ‑nɩ, 'kɩ 'lɩ ti gbi 'kwli.
12 Rarag etei ten i’itah i aiwob etei ten, tafaram bow bai aiwob isan ana fair i men ta hibai, baise mar kafai hour ta’imon ana fofonin boro aiwob rubabaruwin ana fair hinab sawaidab bairi hini’aiwob.
13 'Blʋgbɩnaanyʋ nɩ ‑pu a 'mʋ, ʋ kɔ 'lulɛ‑hihietu nɩ ‑do. 'Kɩ 'lɩ 'waa 'klɩ a pɛpɛ 'kwli, 'kɩ ʋ di 'lɩ mʋma a 'mʋ ‑kʋan ‑mɔ ‑nuu ‑nɩ, ‑ɛ di꞊e nu, ɛ 'mʋ nyibli win kɩ ‑kɔɔ ‑nɩ,
13 Aiwob etei ten hai not i ta’imon naatu hai fair hai roubabaruwen etei boro sawaidab hinitin ni’aiwob.
14 nyiblo ‑mʋ', ‑ɛ 'wɩ꞊ɩ 'Blayu yɩ, ʋ 'mʋ꞊ʋ ‑mɔ ‑wɔn. Kɛɛ, 'Blayu a 'mʋ, ɛ nɔ‑ di 'ʋ ꞊nʋ 'hru wlɔn ‑ha, ‑kɔtɩ ɛ nɔ‑ mɔ kʋkɔnyʋ a Kʋkɔnyɔ, ɛ nɔ‑ mɔ bodɩɔpʋ a Bodɩɔ, ɛ kɔ 'kɩɩnpʋ a 'Kɩɩn. 'A nyibli yɩ kʋɛ꞊ɛ ꞊wien, 'kɩ 'lɩ 'waa ꞊wlɩ a pɛpɛ kɩ. Ɛ ‑ha 'lɩ ꞊nʋ nɩ, 'ɛ da ꞊nʋ, 'kɩ bʋ kʋɛ꞊ɛ ꞊wien. 'A ‑tɩ, ʋ kɔ꞊ɔ 'hʋɛn‑, nʋ‑ di 'ʋ 'a yraanyibli a 'mʋ 'hru wlɔn ‑ha.»
14 Lamb bairi boro hinibabarfoten hiniyow, baise Lamb boro ana’afa’af sabuw, ana rourubinen sabuw naatu ana sabuw iyab hibosunusunub hibi’ufunun boro bairi hinabat hinarouw hinisbunih, anayabin i regaregah etei hai Regah, naatu aiwob etei hai Aiwob.”
15 ‑Ɛ ‑bɩ Nyɩsʋa a lɛlenyɔ a 'mʋ, ɛ lee 'mʋ nɩ de, ɛ wɛn: «'Nie ‑mʋ', ꞊ye, ‑ɛ kɔ wien 'lawlunʋgba a 'mʋ, ɛ nɩ 'ʋ, ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ dakɔ a pɛpɛ a nyibli, ‑ʋ nɩ 'nɛ‑ 'klɔ ‑bʋ a 'blʋgbɩ a pɛpɛ 'kwli, ‑ʋ pɩ 'bliwin a gblegble.
15 Imaibo Tounamatar iti na’atube iuwu, “Harew nati babin baiwa’an kwanekwaneyan tafah ma i’i’itin, i sabuw biyah ta ta, kou’ay ta ta, tafaram ta ta, naatu tur ta ta.
16 Mʋma a ꞊mʋɩ nɩ ‑pu, ꞊ye, ɛ kɔ mʋma a 'mʋ 'hʋɛn‑, ʋ di 'lawlunʋgba a 'mʋ 'nɩ ‑yraa ‑nɩ. Ʋ di ‑ha꞊a ‑tɛblɩ ‑mɔ lɛ pɛpɛ, ‑ɛ di꞊e nu, ɛ 'mʋ wlɩ lɛ cɛ, ʋ 'mʋ꞊ʋ klɔ, ʋ 'mʋ꞊ʋ di. 'A dɛ ‑mʋ', ‑ɛ di 'ʋ hie, ʋ 'mʋ 'lɩ꞊ɩ na 'nyɩ pʋ.
16 Sawaidab naatu rarag etei ten i’i’itih boro babin baiwa’an kwanekwaneyan hinifa’ifa’i, biyanamaim sawar etei boro hinabosaisiren segar hinihamiy nabat, biyan boro hina’aan naatu wairafamaim boro hina’afun biyan hinagurus.
17 Nyɩsʋa, nɔ‑ nu꞊o, 'blʋgbɩnaanyʋ nɩ ‑pu a 'mʋ, 'ʋ yɩ win' lɛ 'wɩnwɩn ‑nɩ, kɔ, 'ʋ nii mʋma a 'mʋ ‑kʋan ‑mɔ, ‑ɛ di꞊e nu, mʋma a 'mʋ, ɛ 'mʋ nyibli win kɩ ‑kɔɔ ‑nɩ. Nyɩsʋa nu꞊o nɩ, ‑ɛ di꞊e nu, dɛ ‑mʋ', ɛ ‑hʋɛ, ʋ 'mʋ꞊ʋ nu. Mʋma a 'mʋ, ɛ nɔ‑ di nyibli win kɩ ‑kɔɔ ‑nɩ, ɛ 'mʋ꞊ʋ gba ‑gbagba, ‑tɩ ‑mʋ', Nyɩsʋa ‑hla, ɛ 'mʋ ‑nue ‑nɩ.
17 Anayabin God iti sawar i dogorohimaim yari’iy ana kok abisa eo hinasinaf hinisawar, etei boro hinibasit sawaidab hai fair hinitin nabonawiyih nanan God ana tur nan niturobe.
18 Nʋgba ‑mʋ', ꞊ye, ɛ nɔ ‑mɔ ‑bɩ, ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ 'dɩɔ gbagbʋ ‑mʋ', ‑ɛ kɔɔ 'blʋgbɩnaanyʋ a pɛpɛ, ‑ʋ nɩ 'nɛ‑ klɔ kɩ win kɩ.»
18 ‘Babin nati i’i’itin i bar merar gagamin, i tafaram wanawanan hai aiwob etei ebobonawiyih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.