Tito 1
Uare Bible (KSJ_WBT) vs ACF
1 Eḡe, Paulo'e Badiꞌa tuḡure vazeḡa zu Iesu Keriso apostolo vazeḡa. Badiꞌaꞌa ohotiroteꞌe azaḡaniꞌa fieꞌe gigaranoga veize inarazifine zu ze Badiꞌa gubanadu ḡoere huga ederoga veize ihozifine Badiꞌaꞌa ohohiro.
1 Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o conhecimento da verdade, que é segundo a piedade,
2 Fieꞌeteꞌe zu ḡoere hugaꞌe ḡabone tuḡutuḡu mae ḡihineꞌenaꞌa guhinadu maꞌohe. Mene ḡurireꞌeteꞌe Badiꞌaḡaniꞌa ꞌizema mada ḡadaheḡano ḡabone tuḡutuḡu ziniꞌuma rae ḡoitoriro.
2 Em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos dos séculos;
3 Badiꞌa ḡoitore ḡoeꞌaꞌe aniꞌa ohoniroteꞌe madaḡano apostolo azaḡaniꞌa haramozenadu Badiꞌaꞌa rae fureniro. Ḡabofeꞌeteꞌe Badiꞌaḡaniꞌa ḡoere riḡa ehadu eḡeꞌa ane ḡoitore ḡoeꞌa harameꞌeteꞌe gauḡa meiro.
3 Mas a seu tempo manifestou a sua palavra pela pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador;
4 Eḡeꞌa Tito, ḡae veize soꞌa ꞌahi miriheꞌohe. Emeꞌa fieꞌetaꞌaꞌe tiba radu ḡaꞌe eḡe ubude huga rae reiro. Badiꞌa emeḡe Mama zu emeḡe ḡabofeꞌeteꞌe vazeḡa Keriso Iesuꞌa ḡae mazao manoḡa zu zama roḡeḡa ḡaneꞌenoꞌi.
4 A Tito, meu verdadeiro filho, segundo a fé comum: Graça, misericórdia, e paz da parte de Deus Pai, e da do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 Eḡeꞌa Kerete ꞌumuḡano ḡa muhiꞌiro. ꞌOugadu ḡaeꞌa mene hauḡiroteꞌe gauḡa faine haḡae hauḡoga zu eḡeꞌa nougenouge haḡaoꞌi rae ḡeiroteꞌe idunaḡano neḡaneḡano ekalesia ibitoziꞌeteꞌe azaḡa ohozoga e uratiro.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem as coisas que ainda restam, e de cidade em cidade estabelecesses presbíteros, como já te mandei:
6 Ekalesia ibitoziꞌeteꞌe vazeḡaꞌe vazeꞌa roniteꞌe haḡaiḡa mene haḡaiꞌuma zu inugaꞌe tiba daꞌo meꞌuma. Ane ubugaubugaꞌe fieꞌeteꞌe azaḡa reꞌuma, zu ze vazeonoꞌo, “Haḡaizeꞌe butu abaḡa heuḡa,” ga “Ze nanu mama ḡoere mene igiꞌohe,” rae rozeꞌeteꞌe ḡoeꞌa mene igiꞌuma.
6 Aquele que for irrepreensível, marido de uma mulher, que tenha filhos fiéis, que não possam ser acusados de dissolução nem são desobedientes.
7 Ekalesia ibitoziꞌeteꞌe vazeḡa ḡihiꞌaḡaꞌeBadiꞌaꞌa gau hanadu gau eꞌe ibitohauꞌe ꞌahine, aniꞌe vazeꞌa roniteꞌe haḡaiḡa mene haḡaiꞌuma, aneꞌa bare niḡa mene mae itiꞌuma, mene maḡunu fuꞌa, mene gagone fuꞌa, mene uti fuꞌa, zu mene hadi ubumaḡa reꞌuma.
7 Porque convém que o bispo seja irrepreensível, como despenseiro da casa de Deus, não soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 Rehano aniꞌe vaze mae zouzadu faine ḡubuziꞌuma, haḡai manoḡa zamariꞌuma, faine zamareꞌenaꞌa haḡaiꞌuma, duduḡa zu zaḡoḡa ibiḡano radiꞌuma, ebu aneꞌa bare haḡai sauꞌa hezahohaꞌuma.
8 Mas dado à hospitalidade, amigo do bem, moderado, justo, santo, temperante;
9 Ani aneꞌa meiroteꞌe ihoreḡa idunaḡano ḡoere huga obone giganiꞌuma. ꞌOugadu aniꞌa ihore duduḡa hina vaze inarazogaꞌe idaraꞌuma, zu ihore huga hezahohauꞌeteꞌe azaḡa haḡaize veꞌoḡa ihozogaꞌe idaḡa reꞌuma.
9 Retendo firme a fiel palavra, que é conforme a doutrina, para que seja poderoso, tanto para admoestar com a sã doutrina, como para convencer os contradizentes.
10 Vaze ḡehaḡaniꞌa ihore huga mene igiꞌohe, zu huga oꞌoꞌa ḡoeꞌa raꞌohe, zu vaze soꞌosoꞌozeꞌohe. ꞌUguḡa azaḡaꞌe ahiri rana iḡuri haḡairoteꞌe azaḡa boꞌaḡano ufeta ḡehaḡa.
10 Porque há muitos desordenados, faladores, vãos e enganadores, principalmente os da circuncisão,
11 Zeḡe ḡuriro ḡoeꞌa ꞌue huniꞌuma, mazaḡa zeꞌa vaze soꞌozadu hadi mouga veize mene ihoziteꞌe ihoreḡa ihozeꞌohe, ebu ne tibano tiburu radiuꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa ruizeꞌohe.
11 Aos quais convém tapar a boca; homens que transtornam casas inteiras ensinando o que não convém, por torpe ganância.
12 Kerete azaḡa boꞌaḡano zeḡe peroveta vazeḡa ꞌahoganiꞌa ꞌahige rae reiro, “Kerete azaḡaꞌe iḡaiḡa ḡuriro azaḡa, butu agireḡa, ogomu fuꞌa, zu tubuḡa.”
12 Um deles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, ventres preguiçosos.
13 Aniꞌa ꞌouge rae furenirotaꞌaꞌe hube. Eꞌanoꞌo ḡa riḡa rozoꞌi. ꞌOugine, ze hube hune fiꞌuma,
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sãos na fé.
14 zu Iuda azaḡa ḡuriro hariḡa ga ḡoere huga hezahohauꞌeteꞌe azaḡaniꞌa teꞌoteꞌozeꞌeteꞌe ḡoeꞌa mene igiꞌuma.
14 Não dando ouvidos às fábulas judaicas, nem aos mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 Deheḡa azaḡa mazao ḡau niduꞌaꞌe deheḡa. Rehano toraga zu mene fieꞌeteꞌe azaḡa mazao deheḡa ꞌahogaꞌe oꞌoꞌa. Ze zamaronezeꞌa toradanadu naginiꞌe duduḡa ga veꞌoḡaꞌe aḡuꞌa.
15 Todas as coisas são puras para os puros, mas nada é puro para os contaminados e infiéis; antes o seu entendimento e consciência estão contaminados.
16 Ze zeḡeꞌa bare, “Badiꞌa edeḡa,” rae fureneꞌohe, rehano haḡaizeꞌa ze Badiꞌa oꞌoneꞌeteꞌe ihofeꞌohe. Zeꞌe ufeta sauꞌa radu vazeꞌa heꞌeheꞌezeꞌohe. Ze Badiꞌa ḡoere mene hegoteꞌohe zu manoḡa ꞌahoga haḡaogaꞌe mene idaḡa.
16 Confessam que conhecem a Deus, mas negam-no com as obras, sendo abomináveis, e desobedientes, e reprovados para toda a boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.