Marcos 11
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVT
1 Ze Ierusalema hanitadu Olivi Maḡano Betefage zu Betania neḡano feurirotene, Iesuꞌa ane tahiꞌa aheu tuḡuzeꞌenaꞌa ziro,
1 Quando já se aproximavam de Jerusalém, Jesus e seus discípulos chegaram às cidades de Betfagé e Betânia, no monte das Oliveiras. Jesus enviou na frente dois discípulos.
2 “Zama ḡoha neḡa onamoꞌi. Eꞌe neḡa diuḡine, vazeni ꞌahoganiꞌa mene ehoriroteꞌe donikiḡa ubuga batune touga horoniꞌuma. Doniki eꞌe fuhiꞌadu ꞌahi zamahu aroꞌi.
2 “Vão àquele povoado adiante”, disse ele. “Assim que entrarem, verão amarrado ali um jumentinho, no qual ninguém jamais montou. Desamarrem-no e tragam-no para cá.
3 Vaze ꞌahoganiꞌa, 'Za nougadu ꞌahigeꞌohe?' rae ḡadizoꞌidene, 'Zuhiꞌa Boroꞌa urateꞌohe ebu ḡarihe ꞌahi bare tuḡune ariꞌuma,' rae noꞌi.”
3 Se alguém lhes perguntar: ‘O que estão fazendo?’, digam apenas: ‘O Senhor precisa dele e o devolverá em breve’.”
4 Ze onamadu doniki ubuga ꞌahoga ibi enogano ibiheta ꞌahogano batune touga horoniro ebu doniki ubuga eꞌe fuhiꞌiro.
4 Os dois discípulos foram e encontraram o jumentinho na rua, amarrado junto a uma porta.
5 Eꞌe madaḡano eꞌea edau radiroteꞌe azaḡa nuꞌa ḡadiziro, “Za nougadu doniki ubuga eꞌe fuhiꞌeꞌohe?”
5 Enquanto o desamarravam, algumas pessoas que estavam ali perguntaram: “O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho?”.
6 Iesu tahiꞌatahiꞌaꞌe Iesuꞌa ziroteꞌe teige naenaeziro. ꞌOugirotene, ze idaḡa radu Iesu tahiꞌatahiꞌa tuḡuze onamiro.
6 Responderam conforme Jesus havia instruído, e os deixaram levar o animal.
7 Ze doniki ubuga tutune Iesu vaḡe aradu dabuaze doniki ubuga ḡarunio zahariro ebu Iesuꞌa eꞌe rana tire ehoriro.
7 Os discípulos trouxeram o jumentinho, puseram seus mantos sobre o animal, e Jesus montou nele.
8 Ebu vaze ḡehaḡaniꞌa dabuaze ibi rana hiraro, u vaze nuꞌe ire ezaga rouḡeta butuo variꞌe madu hiraro.
8 Muitos da multidão espalharam seus mantos ao longo do caminho diante de Jesus, e outros espalharam ramos que haviam cortado nos campos.
9 Ebu Iesu zamao onamiroteꞌe azaḡa zu ḡaruna hegotiroteꞌe azaḡaniꞌa huaro,
9 E as pessoas, tanto as que iam à frente como as que o seguiam, gritavam: “Hosana! Bendito é o que vem em nome do Senhor!
10 — ausente —
10 Bendito é o reino que vem, o reino de nosso antepassado Davi! Hosana no mais alto céu!”.
11 Iesuꞌa Ierusalema diuḡadu kuru neḡa onamiro ebu eꞌea ḡau niduꞌa ḡiane ragaviro. Ḡoravararo ꞌahine, ane tahiꞌa gaubanana aheu fare teite Betania neḡa onamiro.
11 Jesus entrou em Jerusalém e foi ao templo. Depois de olhar tudo ao redor atentamente, voltou a Betânia com os Doze, porque já era tarde.
12 Irarirotene, ze Betania neḡa mode iḡuneꞌeteꞌea Iesuꞌe vininiro.
12 Na manhã seguinte, quando saíam de Betânia, Jesus teve fome.
13 Aniꞌa faḡanonoꞌo ehamarotene figi ireḡa rouḡeta horoniro ebu aꞌe maḡaḡeta ga oꞌoꞌaꞌe udahoga veize onamiro. Aniꞌa eꞌe uhiḡa onamadu ḡianirotene, maḡaꞌe oꞌoꞌa, rehano rouḡa daꞌo horoniro, mazaḡa aꞌe mene figi ireḡaniꞌa hudauꞌeteꞌe madaḡa.
13 Viu que, a certa distância, havia uma figueira cheia de folhas e foi ver se encontraria figos. No entanto, só havia folhas, pois ainda não era tempo de dar frutos.
14 ꞌOugadu Iesuꞌa ire eꞌe niro, “Vaze ꞌahoganiꞌa ḡae mazaonoꞌo maḡa ꞌahoga mene hune aꞌuma.” Ebu ane tahiꞌatahiꞌaꞌe aniꞌa ꞌouge reiroteꞌe igiro.
14 Então Jesus disse à árvore: “Nunca mais comam de seu fruto!”. E os discípulos ouviram o que ele disse.
15 Ebu ze Ierusalemao feunirotene, Iesuꞌa kuru neḡa habaꞌano diuḡadu hoiteꞌeteꞌe azaḡa zu seroneꞌeteꞌe azaḡa hegoze buziro. Ebu hadi seniso ziniꞌeteꞌeazaḡa fata zu Tubugo niniḡa seroneꞌeteꞌe azaḡa ehoro habaꞌa mae ḡihuniro,
15 Quando voltaram a Jerusalém, Jesus entrou no templo e começou a expulsar os que compravam e vendiam animais para os sacrifícios. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,
16 ebu iniuꞌa toheze kuru neḡa habaꞌano odohe vitau oname onaeꞌeteꞌe azaḡa garariro.
16 impediu todos de usarem o templo como mercado
17 Ebu aniꞌa ze ihoziro, “Buka zaḡoḡano ꞌahige rae mirihiro, 'Eḡe neꞌe kuru neḡa rae huniꞌuma.' Rehano zaeꞌa kuru neḡaꞌe ḡonore azaḡa neḡano ḡihuniro.”
17 e os ensinava, dizendo: “As Escrituras declaram: ‘Meu templo será chamado casa de oração para todas as nações’, mas vocês o transformaram num esconderijo de ladrões!”.
18 Dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡaḡihiꞌaḡa zu Mose goro ḡoeꞌa ihozeꞌeteꞌe azaḡaniꞌa Iesu ḡoere igirotene, Iesu manoga radu ibi ꞌahoga ḡadahe vaḡiro. Mazaḡa vaze ḡuḡuvaḡa niduꞌa ane ihore moneo zaguzagaro ꞌahine, ze ani rihoniro.
18 Quando os principais sacerdotes e mestres da lei souberam o que Jesus tinha feito, começaram a tramar um modo de matá-lo. Contudo, tinham medo dele, pois o povo estava muito admirado com seu ensino.
19 Ḡoravararotene, Iesu ebu ane tahiꞌatahiꞌaꞌe Ierusalema ḡutuꞌaḡa onamiro.
19 Ao entardecer, Jesus e seus discípulos saíram da cidade.
20 Oherebau uzeuze, ze ibio onameꞌeteꞌea, figi ireḡaꞌe moꞌaḡanonoꞌo rorau taiga ḡuzu ovoroga horoniro.
20 Na manhã seguinte, quando os discípulos passaram pela figueira que Jesus tinha amaldiçoado, notaram que ela estava seca desde a raiz.
21 ꞌOugirotene, Peteroꞌa zamaradu Iesu niro, “Ihore vazeḡa, ḡianoꞌi! Ḡaeꞌa, 'Rudanoꞌi,' rae niroteꞌe figi ireḡaꞌe roraneha.”
21 Pedro se lembrou do que Jesus tinha dito à árvore e exclamou: “Veja, Rabi! A figueira que o senhor amaldiçoou secou!”.
22 Ebu Iesuꞌa naenaeziro, “Badiꞌa mazao fioꞌi.
22 Então Jesus disse aos discípulos: “Tenham fé em Deus.
23 Eḡeꞌa hube hune ziꞌohe, iniuꞌa maḡa ꞌahi ninaꞌa, 'Ḡihitadu davara zamaḡano buanoꞌi,' rae reine ebu ani zamaḡa mene ꞌadaꞌadaneꞌenaꞌa, aniꞌa nagini rateꞌeꞌa hudaꞌuma rae mae ḡihinine, ꞌuguḡaniꞌa fureraꞌuma.
23 Eu lhes digo a verdade: vocês poderão dizer a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e isso acontecerá. É preciso, no entanto, crer que acontecerá, e não ter nenhuma dúvida em seu coração.
24 Eꞌanoꞌo eḡeꞌa ziꞌohe, zaeꞌa kurauꞌeteꞌe zamaḡano nagini umineꞌetaꞌaꞌe hideha rae mae ḡihinine, zaeꞌa hidiꞌuma.
24 Digo-lhes que, se crerem que já receberam, qualquer coisa que pedirem em oração lhes será concedido.
25 Zaꞌa edanadu kurauꞌeteꞌe madaḡano, zaeꞌa vaze ꞌahoga teite agirotitoꞌidene, ane haḡai sauꞌa rae modoꞌi. ꞌOugine, Moze adureo zuni zae haḡai sauꞌa rae modiꞌuma.”
25 Quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem-no, para que seu Pai no céu também perdoe seus pecados.
26 — ausente —
26 Mas, se vocês se recusarem a perdoar, seu Pai no céu não perdoará seus pecados”.
27 Ze Ierusalemao bare feuriro. Ebu Iesuꞌa kuru neḡa habaꞌano ragaviroteꞌea, dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡaḡihiꞌaḡa, Mose goro ḡoeꞌa ihozeꞌeteꞌe azaḡa zu vaze boroboroꞌa ani vaḡe ariro.
27 Mais uma vez, voltaram a Jerusalém. Enquanto Jesus passava pelo templo, os principais sacerdotes, os mestres da lei e os líderes do povo vieram até ele
28 Ebu zeꞌa ḡadiniro, “Ḡa noꞌe gigiꞌaḡa hina ꞌahiguḡa haḡaeꞌohe? Iniuꞌa ꞌahiguḡa haḡaeꞌeteꞌe gigiꞌaḡa ḡaniro?”
28 e perguntaram: “Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu esse direito?”.
29 Iesuꞌa naenaeziro, “Eḡe zuni ḡadimu ꞌahoga zinihi. Eḡe naenaehoꞌi, ꞌougine e noꞌe gigiꞌaḡa hina ꞌahiguḡa haḡaeꞌeteꞌe ihoziꞌuma.
29 Jesus respondeu: “Eu lhes direi com que autoridade faço essas coisas se vocês responderem a uma pergunta:
30 Ioaneꞌa babatiso zinirotaꞌaꞌe Badiꞌa mazaonoꞌo ga vaze mazaonoꞌo? Ehoꞌi!”
30 A autoridade de João para batizar vinha do céu ou era apenas humana? Respondam-me!”.
31 Ze zeḡe daꞌo ḡoꞌaneꞌenaꞌa ꞌahige rae reiro, “Badiꞌa mazaonoꞌo reine, 'Za nougadu Ioane ḡoere mene mae ḡihiniro?' rae ifiꞌuma.
31 Eles discutiram a questão entre si: “Se dissermos que vinha do céu, ele perguntará por que não cremos em João.
32 U vaze mazaonoꞌo reine zuni mene idaḡa.” Ze vaze ḡehaḡa rihoziro, mazaḡa zeḡe niduꞌa Ioaneꞌe hube hune peroveta vazeḡa rae mae ḡihiniro.
32 Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?”. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.
33 Eꞌanoꞌo ze ꞌahige naenaeniro, “Eme aḡuꞌa.” Ebu Iesuꞌa ziro, “Eḡe zuni noꞌe gigiꞌaḡa hina haḡai ꞌahiguḡa haḡaeꞌeteꞌe mene ihoziꞌuma.”
33 Por fim, responderam: “Não sabemos”. E Jesus replicou: “Então eu também não direi com que autoridade faço essas coisas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.