Hebreus 3

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eꞌanoꞌo, nego nabudi, zaꞌe Badiꞌa mone azaḡa zu emeḡe teite Badiꞌaꞌa hufiroteꞌe azaḡa. Zae zamaroneꞌe Iesu mazao toꞌi. Eme Iesuꞌe Badiꞌa apostolo vazeḡa zu dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡa rae fureneꞌohe.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 Moseꞌa Badiꞌa ne azaḡa niduꞌa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro. Ani teige, Iesu zuni ane mae ohoniroteꞌe Badiꞌaḡa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Ne ogoruꞌeteꞌe vazeḡa niꞌe ne eꞌe vitine ufeta ḡihiꞌa hune. Eꞌe teige, Iesu niꞌe Mose ni vitine ufeta ḡihiꞌa hune rae raꞌetaꞌaꞌe duduḡa.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Ne tibatibaꞌe vaze ꞌahogaꞌahoganiꞌa ogoruꞌohe, rehano Badiꞌaꞌe ḡau niduꞌa ogoraro.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Moseꞌe Badiꞌaꞌa vesuꞌu ḡoreziteꞌe ḡauḡa rae furenifine Badiꞌa tuḡure vazeḡa radu Badiꞌa ne azaḡa niduꞌa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 U Kerisoꞌe Badiꞌa Ubuga radu Badiꞌa ne azaḡa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro. Eme Badiꞌaꞌa ḡoitoriroteꞌe manohugaḡa mae ḡihineꞌenaꞌa ꞌaune guhinine zu eꞌe moneo mene rihauꞌenaꞌa nigunine, emeꞌe Badiꞌa ne azaḡa rae raꞌohe.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Eꞌanoꞌo Vine Zaḡoḡaniꞌa ꞌahige raꞌohe,
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 — ausente —
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 — ausente —
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 — ausente —
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Nego nabudi, zae boꞌaḡano vazeni ꞌahoga zuni zamaḡa sauꞌa hina fieꞌenaꞌa ḡabode radiuꞌeteꞌe Badiꞌaḡa mazaonoꞌo mene farau vaḡinifine tohutohoꞌi.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 Rehano Izidi rae huneꞌeteꞌe madaḡa niduꞌa zamaḡano, za zaeꞌa bare inaratitoꞌi. ꞌOugine, haḡai sauꞌaniꞌa zae boꞌaḡano vazeni ꞌahoga zamaḡa mene soꞌonadu zamaḡa mene rinediꞌuma.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Emeꞌa ḡadaheḡano Keriso mazao fie gigararo. ꞌOuge fie gigaruꞌeteꞌe obone gigane onamo ḡonaga meine, Keriso teite manohuga dainiꞌuma.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Buka Zaḡoḡano ꞌahige rae reiro,
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 Badiꞌa ago igiro rehano, ani agiroharoteꞌe azaḡaꞌe iniu? Aꞌe Moseꞌa Izipi habaꞌanonoꞌo tutuze vaḡiziroteꞌe azaḡa niduꞌa!
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 Badiꞌaꞌa muri 40 zamaḡano iniu mazao maḡuniro? Aꞌe haḡai sauꞌa haḡairo ꞌahine, rudanadu ahirizeꞌa haba bohaꞌano higau bauriroteꞌe azaḡa!
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 Badiꞌaꞌa iniu mazao ahiri ohoneꞌeteꞌe habaꞌa aniꞌa ruhibirotaꞌaꞌe mene hune diuḡiꞌuma rae ḡoere rinede tiro? Aꞌe Badiꞌa ḡoere mene egoharoteꞌe azaḡa!
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Eꞌanoꞌo emeꞌe edeḡa, ze Badiꞌa mazao mene firoteꞌe uꞌano, ahiri ohoniteꞌe habaꞌa diuḡoga mene idararo.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.