Hebreus 3

Uare Bible (KSJ_WBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Eꞌanoꞌo, nego nabudi, zaꞌe Badiꞌa mone azaḡa zu emeḡe teite Badiꞌaꞌa hufiroteꞌe azaḡa. Zae zamaroneꞌe Iesu mazao toꞌi. Eme Iesuꞌe Badiꞌa apostolo vazeḡa zu dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡa rae fureneꞌohe.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Moseꞌa Badiꞌa ne azaḡa niduꞌa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro. Ani teige, Iesu zuni ane mae ohoniroteꞌe Badiꞌaḡa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Ne ogoruꞌeteꞌe vazeḡa niꞌe ne eꞌe vitine ufeta ḡihiꞌa hune. Eꞌe teige, Iesu niꞌe Mose ni vitine ufeta ḡihiꞌa hune rae raꞌetaꞌaꞌe duduḡa.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Ne tibatibaꞌe vaze ꞌahogaꞌahoganiꞌa ogoruꞌohe, rehano Badiꞌaꞌe ḡau niduꞌa ogoraro.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Moseꞌe Badiꞌaꞌa vesuꞌu ḡoreziteꞌe ḡauḡa rae furenifine Badiꞌa tuḡure vazeḡa radu Badiꞌa ne azaḡa niduꞌa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 U Kerisoꞌe Badiꞌa Ubuga radu Badiꞌa ne azaḡa veize zamaḡa niduꞌa hina gaue huniro. Eme Badiꞌaꞌa ḡoitoriroteꞌe manohugaḡa mae ḡihineꞌenaꞌa ꞌaune guhinine zu eꞌe moneo mene rihauꞌenaꞌa nigunine, emeꞌe Badiꞌa ne azaḡa rae raꞌohe.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Eꞌanoꞌo Vine Zaḡoḡaniꞌa ꞌahige raꞌohe,
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 — ausente —
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 — ausente —
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Nego nabudi, zae boꞌaḡano vazeni ꞌahoga zuni zamaḡa sauꞌa hina fieꞌenaꞌa ḡabode radiuꞌeteꞌe Badiꞌaḡa mazaonoꞌo mene farau vaḡinifine tohutohoꞌi.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Rehano Izidi rae huneꞌeteꞌe madaḡa niduꞌa zamaḡano, za zaeꞌa bare inaratitoꞌi. ꞌOugine, haḡai sauꞌaniꞌa zae boꞌaḡano vazeni ꞌahoga zamaḡa mene soꞌonadu zamaḡa mene rinediꞌuma.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Emeꞌa ḡadaheḡano Keriso mazao fie gigararo. ꞌOuge fie gigaruꞌeteꞌe obone gigane onamo ḡonaga meine, Keriso teite manohuga dainiꞌuma.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Buka Zaḡoḡano ꞌahige rae reiro,
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Badiꞌa ago igiro rehano, ani agiroharoteꞌe azaḡaꞌe iniu? Aꞌe Moseꞌa Izipi habaꞌanonoꞌo tutuze vaḡiziroteꞌe azaḡa niduꞌa!
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Badiꞌaꞌa muri 40 zamaḡano iniu mazao maḡuniro? Aꞌe haḡai sauꞌa haḡairo ꞌahine, rudanadu ahirizeꞌa haba bohaꞌano higau bauriroteꞌe azaḡa!
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Badiꞌaꞌa iniu mazao ahiri ohoneꞌeteꞌe habaꞌa aniꞌa ruhibirotaꞌaꞌe mene hune diuḡiꞌuma rae ḡoere rinede tiro? Aꞌe Badiꞌa ḡoere mene egoharoteꞌe azaḡa!
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Eꞌanoꞌo emeꞌe edeḡa, ze Badiꞌa mazao mene firoteꞌe uꞌano, ahiri ohoniteꞌe habaꞌa diuḡoga mene idararo.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.