Apocalipse 15

Uare Bible (KSJ_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ebu hena e adureo zaguzagatiteꞌe haḡaiḡa nu badeḡa ḡihiꞌaḡa ꞌahoga horoniro. Tuḡure viga fuꞌo aheu fareꞌa aduga boro fuꞌo aheu fare meiro. Aꞌe aduga boro ḡonaga, mazaḡa eꞌe adugaḡaniꞌa hauḡine Badiꞌa zama ḡugiḡaniꞌa ḡonabiꞌuma.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Ebu e galasi hina haḡairoteꞌe davaraḡa ire roga teite tiburanoga teigiroteꞌe horoniro. Zuni vaze nuꞌa galasi davaraḡa genaḡano edauꞌeteꞌe horoziro. Zeꞌe butu agireḡa zu ane iraḡa teige haḡairoteꞌe iraḡa zu ane ni nabaḡa raharahaziroteꞌe azaḡa. Zeꞌe Badiꞌaꞌa ziniroteꞌe gabiḡa obone edau radiro.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Ebu ze Badiꞌa tuḡure vazeḡa Mose bada zu Mamoe Ubuga bada badahiro,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 — ausente —
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Eꞌe enogano e ehamarotene, adureo kuru neḡa vavaꞌiro. Aꞌe Badiꞌaꞌa ane mone azaḡa teite radiroteꞌe dibuꞌoḡa taruhaḡa heuḡa.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Aduga boro fuꞌo aheu fare meiroteꞌe tuḡureḡa viga fuꞌo aheu fareꞌa kuru neḡanonoꞌo buau ariro. Zeꞌe dabua deheḡa manoḡa zu vazavazahoga vidaro, ebu golo miniḡa uꞌunizeo abiriro.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Ebu hena ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡa boꞌaḡano ꞌahoganiꞌa golo hina haḡairoteꞌe siuvaḡa fuꞌo aheu fareꞌe tuḡure viga fuꞌo aheu fare ziniro. Siuva eꞌe zamaḡanoꞌe radiu tuḡutuḡu Badiꞌaḡa zama ḡugiꞌaḡaniꞌa iri'aviro.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ebu Badiꞌa ni ḡihiꞌaḡanonoꞌo zu gigiꞌaḡanonoꞌo ḡisiꞌa buanadu kuru neḡa zamaḡano iriꞌaviro. ꞌOugadu vazeni ꞌahoganiꞌa kuru neḡa zamaḡano diuḡogaꞌe mene idararo, onamo tuḡure viga fuꞌo aheu fareꞌa odoheꞌeteꞌe adugaḡa boro fuꞌo aheu fareꞌa ḡonabiꞌuma.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.