2 Tessalonicenses 2
Uare Bible (KSJ_WBT) vs ACF
1 Nego nabudi, emeḡe Zuhiꞌa Boro Iesu Kerisoꞌa bare ariteꞌe moneo zu emeḡe niduꞌa Iesu zamao nuꞌoratiteꞌe moneo emeꞌa ḡoreziꞌuma.
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
2 Vaze nuꞌa ꞌahige raꞌohe, “Zuhiꞌa Boroꞌa ariteꞌe madaḡa ꞌai amahi feuriro.” Ze zeḡeꞌa bare Badiꞌaꞌa ohozadu ꞌouge ziꞌohe rae raꞌohe, ga zeḡe haramo hina ꞌouge ziꞌohe. Zeꞌe emeḡe mazaonoꞌo meiroteꞌe soꞌaḡa idunaḡano ꞌouge ziꞌohe rae raꞌenaꞌa, zae soꞌozeꞌohe. Zaꞌe zeḡe ḡoere egadu zamaze ago ḡarihe hagaroꞌi zu ꞌadaꞌadazoꞌi.
2 Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Iniuꞌa ibi nunuo zae soꞌosoꞌozeꞌeteꞌe gararoꞌi. Mazaḡa Zuhiꞌa Boroꞌa ꞌizema arogano, vaze ḡehaḡaniꞌa Badiꞌa agirohaꞌuma ebu ḡonagano Badiꞌaꞌa ruiniteꞌe vazeḡa mazao sauꞌa huneḡaniꞌa fureraꞌuma. Aniꞌe Badiꞌa goro ḡoeꞌa varadeꞌeteꞌe vazeḡa.
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Aniꞌe badiꞌa rae huneꞌeteꞌe ḡauḡa niduꞌa zu vazeꞌa kuranohauꞌeteꞌe ḡauḡa niduꞌa agiroziꞌuma ebu eꞌe niduꞌa rana ane ni mae ḡihiniꞌuma. Ebu aniꞌe Badiꞌa kuru neḡano ehoradu aneꞌa bare, “Eꞌe Badiꞌa,” rae fureniꞌuma.
4 O qual se opõe, e se levanta contra tudo o que se chama Deus, ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Eꞌeguḡa moneo e zae teite radiunuteꞌe madaḡano ziro. Za mene zamareꞌehe?
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 Ebu za edeḡa, izidi ḡau ꞌahoganiꞌa vaze sauꞌa huneḡa eꞌe ꞌueꞌohe, rehano ane madaꞌa arine aniꞌa fureraꞌuma.
6 E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 Badiꞌa goro ḡoeꞌa varadeꞌeteꞌe zamaroneḡaniꞌa sifu inare gaueꞌohe, rehano hunioꞌe mene fureraꞌuma. Mazaḡa vaze sauꞌa huneḡaniꞌa gauiteꞌe ibiḡaꞌe vaze ꞌahoganiꞌa ꞌuiꞌuma, onamo vaze sauꞌa huneḡa eꞌe ꞌueꞌeteꞌe vazeḡaniꞌa vaḡiniꞌuma.
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora o retém até que do meio seja tirado;
8 Ebu hena Badiꞌa goro ḡoeꞌa varadeꞌeteꞌe vazeḡa eꞌeꞌa fureraꞌuma. Eꞌe madaḡano Zuhiꞌa Boro Iesuꞌa hebeꞌanonoꞌo irineḡa hina maꞌuma, ebu Iesuꞌa arine agaḡa boro hina ruiniꞌuma.
8 E então será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 Badiꞌa goro ḡoeꞌa varadeꞌeteꞌe vazeḡa eꞌeꞌa Satani inaraḡa madu ariꞌuma ebu Satani gauḡa haḡaiꞌuma. Aniꞌa aradu haḡai gigiꞌa nunu, haḡai nu badeḡa, zu zaguzagatiteꞌe haḡaiḡa niduꞌa ḡurire haḡaiꞌuma.
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais e prodígios de mentira,
10 Ebu aniꞌa sauꞌa haḡaiḡa nunu hina Badiꞌaꞌa ruiziteꞌe azaḡa soꞌoziꞌuma. Mazaḡa Badiꞌaꞌa ruiziteꞌe azaḡaniꞌa zeḡe ḡaboziteꞌe ḡoeꞌa huga zamare borofoga hezahoharo.
10 E com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 Eꞌe uꞌano, Badiꞌaꞌa zeḡe mazao soꞌosoꞌozeꞌeteꞌe inaraḡa tuḡunadu zeꞌa ḡuriro ḡoeꞌa mae ḡihiniꞌuma.
11 E por isso Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira;
12 Zeꞌe ḡoere huga mene mae ḡihiniro, rehano haḡai veꞌoḡa haḡaeꞌenaꞌa matuꞌiro. Eꞌanoꞌo Badiꞌaꞌa zeḡe niduꞌa kotaziꞌuma.
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
13 Nego nabudi, zaꞌe Zuhiꞌa Boro zamarone azaḡa. Emeꞌe iḡaiḡa zae uꞌano Badiꞌa mazao manoḡa tauḡi rae huniꞌuma, mazaḡa zaꞌe Vine Zaḡoḡa hina zaḡozaḡifine zu ḡoere huga mae ḡihinadu ḡabone hidifine Badiꞌaꞌa ḡadaheḡano zae ohotiro.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé da verdade;
14 Eꞌe veize, emeꞌa haramiroteꞌe hariḡa manoḡa hina Badiꞌaꞌa zae huziro. ꞌOugadu zae zuni emeḡe Zuhiꞌa Boro Iesu Keriso ni ḡihiꞌaḡa meiro.
14 Para o que pelo nosso evangelho vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Eꞌanoꞌo, nego nabudi, edau gigaranadu emeḡeꞌa hebe hina ziroteꞌe ḡoeꞌa ga soꞌa hina ihoziroteꞌe ḡoeꞌa obone giganoꞌi.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Eme zae veize emeḡe Zuhiꞌa Boro Iesu Keriso zu Badiꞌa emeḡe Mama mazao kurauꞌohe. Badiꞌaꞌe emeḡe zamare borofeꞌohe. Aniꞌa emeḡe mazao manoḡa furenadu inarafiro onamo radiu tuḡutuḡu, ebu ḡabone tuḡutuḡu mae ḡihineꞌenaꞌa guhineꞌeteꞌe zamaroneḡa manoḡa rifiro.
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Badiꞌa zu Iesuꞌa zamaze inaranoꞌi zu haḡaize manoḡa niduꞌa zu ḡoereze manoḡa niduꞌa zamaḡano inara ziniꞌenoꞌi.
17 Console os vossos corações, e vos confirme em toda a boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.