2 Timóteo 1
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NTLH
1 Eḡe, Pauloꞌa soꞌa ꞌadi miriheꞌohe. Eꞌe Badiꞌaꞌa uratadu Keriso Iesu apostolo vazeḡano reiro. Badiꞌaꞌa Keriso Iesu uꞌano vaze ḡaboziꞌuma rae ḡoitoriroteꞌe ḡoeꞌa eḡeꞌa haramifine eḡe ohotiro.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Soꞌa ꞌadiꞌe eḡe zamarone ubude Timoteo veize miriheꞌohe. Badiꞌa emeḡe Mama zu emeḡe Zuhiꞌa Boro Keriso Iesuꞌa ḡae mazao manoḡa, vetuḡa zu zama roḡeḡa ḡaneꞌenoꞌi.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Eḡe vouḡa teige, e zamarone duduḡano zu deheḡano Badiꞌa veize gaueꞌohe. Ebu e ohere zu madai kurauꞌetene, iḡaiḡa ḡa zamareꞌenaꞌa Badiꞌa mazao manoḡa tauḡi raꞌohe.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 E ḡaꞌa ibite niaroteꞌe zamareꞌenaꞌa ḡiaꞌihi raꞌohe, mazaḡa e ḡa horoꞌine matuꞌe rudaꞌuma.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 E ḡaeꞌa zamaḡo niduꞌa hina Iesu mazao fieꞌeteꞌe bare zamareꞌohe. Aḡiḡu roḡaeḡa Loisi zu viꞌu Eunikeꞌa ibite firo, ebu ḡae zuni zeḡe hegotadu izidi hube hune Iesu mazao fieꞌeteꞌe e edere huneꞌohe.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Eꞌe uꞌano, ḡa ꞌahi bare zamaroga veize ḡaꞌohe. Eḡeꞌa ḡae rana ꞌevorehe tiroteꞌe madaḡano Badiꞌaꞌa ḡaniroteꞌe ḡahunoneḡa ago daunoꞌi ebu eꞌe hina ꞌaune inare gauoꞌi.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Badiꞌaꞌa rifiroteꞌe Vigaꞌe mene riho zamaroneḡa, rehano ane gigiꞌa, vaze zamare borofeꞌeteꞌe, ebu emeꞌa bare haḡai sauꞌa hezahohauꞌeteꞌe zamaroneḡa.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Eꞌanoꞌo ḡaꞌa emeḡe Zuhiꞌa Boro moneo rae fureranoga ago mazagaroꞌoꞌi, ebu ani uꞌano e ḡuꞌa neḡano radiuꞌeteꞌe moneo ago mazagaroꞌoꞌi. Rehano Badiꞌa inaraḡa hina Iesu hari manoḡa haramifine, ḡae zuni eḡe teite aduga moꞌi.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Badiꞌaꞌa eme ḡabofiro zu emeꞌa zaḡozaḡe radifine hufiro. Aniꞌa ꞌouge haḡairotaꞌaꞌe mene emeḡeꞌa haḡairoteꞌe haḡaiḡa uꞌano, rehano ane urao emeḡe mazao manoḡa fureniro. Manoḡa aꞌe ꞌizema mada ḡadaheḡano Keriso Iesu mazaonoꞌo Badiꞌaꞌa rifiro.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Ebu emeḡe ḡabofeꞌeteꞌe vazeḡa, Keriso Iesuꞌa rahao fureranadu manoḡa eꞌeꞌa fureraro. Kerisoꞌa rune inaraḡa ruiniro, zu ane hari manoḡa hina mene ruhuratiteꞌe ḡaboneḡa tuḡutuḡu deheru ihofiro.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 E hari manoḡa ꞌahi haramifine, Iesuꞌa eꞌe haramo vazeḡano zu apostolo vazeḡano zu ihore vazeḡano ohohiro.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Eꞌe uꞌano, e izidi ꞌahige aduga hideꞌohe, rehano e mene mazagaroheꞌohe. Mazaḡa e edeḡa hune, eḡeꞌa mae ḡihineꞌeteꞌe vazeḡaꞌe iniu, zu eꞌa ḡabonehe haroteꞌe uꞌanoaniꞌa ḡabonehe faine taufiꞌuma, onamo mada ḡonaga.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Ḡa eḡe mazaonoꞌo ihore huga igiro. Ihore aꞌe ḡa Keriso Iesu teite tiburanadu ani mazao fieꞌenaꞌa zu vaze zamare borofeꞌenaꞌa, hegote huniteꞌe ihoreḡa rae zamaroꞌi.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Emeḡe teite tiburu radiuꞌeteꞌe Vine Zaḡoḡaniꞌa ḡa danaꞌeꞌe ꞌahine, Badiꞌaꞌa ḡaniroteꞌe ihoreḡa huga faine hegotoꞌi.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Ḡa edeḡa, Asia habaꞌano ekalesia azaḡa niduꞌa eḡe muhihe iḡuniro. Zeḡe boꞌaḡano Fugelo ebu Heremogene zuni eḡe muhihe iḡuniro.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 E Zuhiꞌa Boroꞌa Onesiforo ane neo tiburu radiuꞌeteꞌe azaḡa vetuḡazoga veize kurauꞌohe. Mazaḡa aniꞌa ḡae ḡehaḡa inarahiro ebu e ḡuꞌa neḡano radiuꞌeteꞌe moneo ani mene mazagaroniro.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Ani Roma arirotene, ragave eḡe vaḡihi rae ufeta inaradu ḡiahiro.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 E Zuhiꞌa Boroꞌa bariteꞌe madaḡano Onesiforo vetuḡanoga veize kurauꞌohe. Ḡaꞌe aniꞌa Efeso zamaḡano e ufeta danahirotaꞌaꞌe hube hune edereꞌohe.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.