2 João 1
Uare Bible (KSJ_WBT) vs BKJ
1 Eḡe Ioaneꞌe ekalesia ibitoziꞌeteꞌe vazeḡa ꞌahoga. E Badiꞌaꞌa ohotiroteꞌe roḡaeḡa boro zu ane ubugaubugaveize soꞌa ꞌahi miriheꞌohe. E za hube hune zamare borofeꞌohe. Mene eḡe daꞌo, rehano ḡoere huga edereꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa za zamare borofeꞌohe.
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade; e não apenas eu, mas também todos aqueles que têm conhecido a verdade;
2 Mazaḡa ḡoere huga aꞌe emeḡe zamao radiuꞌohe ebu emeḡe teite radiu tuḡutuḡiꞌuma.
2 por causa da verdade, que habita em nós, e estará conosco para sempre.
3 Badiꞌa emeḡe Mama zu Moga Ubuga Iesu Kerisoꞌa ḡoere hugano zu emeḡe zamare borofeꞌeteꞌe zamaḡano manoḡa, vetuḡa zu zama roḡeḡa rifiꞌenoꞌi.
3 Que a graça esteja convosco, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, em verdade e amor.
4 Ḡae ubugo boꞌaḡano nuꞌa Badiꞌaꞌa rifiroteꞌe goroḡa ḡoeꞌa idunaḡano ḡoere hugano radiuꞌohe. E ze horozadu matuꞌe rudaro.
4 Alegro-me grandemente por ter encontrado alguns de teus filhos andando em verdade, assim como recebemos o mandamento do Pai.
5 Roḡae boro, e izidi emeḡe niduꞌa zamarotitihi rae umiꞌeꞌohe. E goro ḡoeꞌa iziga ḡae veize mene miriheꞌohe, rehano ḡadaheḡano emeḡeꞌa meiroteꞌe goroḡa ḡoeꞌa miriheꞌohe.
5 E agora, rogo-te, senhora, não como escrevendo um novo mandamento para ti, mas aquele que desde o princípio tivemos: Que nos amemos uns aos outros.
6 Zamarotiteꞌetaꞌaꞌe Badiꞌa goro ḡoeꞌa hegote radiu onameꞌeteꞌe raꞌohe. Badiꞌa goro ḡoeꞌaꞌe ḡadaheḡano za igiroteꞌe idunaḡano zamarotiteꞌenaꞌa radiu onameꞌeteꞌe raꞌohe.
6 E este é o amor: Que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, no qual, como já desde o princípio ouvistes, deveis andar.
7 Soꞌosoꞌo azaḡa ḡehaḡaniꞌa raha ꞌahao fureraro. Zeꞌe Iesu Kerisoꞌa ahirio arirotaꞌaꞌe mene mae ḡihineꞌohe. Vaze ꞌuguḡaꞌe soꞌosoꞌo vazeḡa zu Keriso agirohauꞌeteꞌe vazeḡa.
7 Porque muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é um enganador e um anticristo.
8 Za emeꞌa gauadu hudarotaꞌaꞌe ago aḡutanoꞌi, rehano Badiꞌa mazaonoꞌo naeḡa niduꞌa hidifine zaeꞌa bare tohutohoꞌi.
8 Olhai por vós, para que não percais as coisas por que trabalhamos, mas recebais a plena recompensa.
9 Iniu ufeta ibite onamadu Keriso ihore zamaḡano mene radiuꞌeteꞌe vazeḡaꞌe ane mazao Badiꞌa oꞌoꞌa. Iniu Keriso ihore zamaḡano radiuꞌeteꞌe vazeḡaꞌe Moga zu Ubugaꞌe ane teite radiuꞌohe.
9 Todo aquele que transgride, e não permanece na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Aquele que permanece na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Iniuꞌa zae vaḡe amadu ihore ꞌahi mene haramoꞌidene, ani zae neo ago mae zounoꞌi zu ago mae matuꞌe ḡihinoꞌi.
10 Se alguém vier ter convosco, e não trouxer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem tampouco o saudeis.
11 Iniu vaze eꞌe mae matuꞌe zouneꞌeteꞌe vazeḡaꞌe vaze eꞌe teite gau sauꞌa tiburu haḡaeꞌeteꞌe heuḡa.
11 Porque quem o saúda toma parte em seus feitos malignos.
12 E zae veize mirihiteꞌe ḡoeꞌaꞌe ḡehaḡa rehano, soꞌao ḡoerehe niduꞌa mirihogaꞌe mene urateꞌohe. U eme matuꞌe rudanoga veize e zae vaḡe amadu eme ḡiatiteꞌenaꞌa, ḡoeroga urateꞌohe.
12 Tendo muitas coisas para vos escrever, não quis escrever com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Badiꞌaꞌa ohotiroteꞌe negoḡo ubugaubuganiꞌauhiu ḡoeꞌa ḡae mazao tuḡureꞌohe.
13 Os filhos de tua irmã eleita saúdam-te. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.