1 João 4
Uare Bible (KSJ_WBT) vs VC
1 Eḡe zamarone azaḡa, “Badiꞌa Vineꞌe eḡe mazao,” rae raꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa ago mae ḡihizoꞌi. Zeḡe ḡoereꞌe Badiꞌa Vineonoꞌo ga meneꞌe ederifine tuhuzoꞌi. Mazaḡa ḡuriro peroveta azaḡa ḡehaḡaniꞌa raha ꞌadao fureraro.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Badiꞌa Vineꞌe iniu mazao radiuꞌetaꞌaꞌe ꞌahige ederiꞌuma: Iniu Iesu Kerisoꞌa ahirio ariroteꞌe mae ḡihineꞌeteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe Badiꞌa Vineꞌe zeḡe mazao radiuꞌohe.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Rehano Iesu mene mae ḡihineꞌeteꞌe vazeḡa mazao Badiꞌa Vineꞌe oꞌoꞌa. ꞌUguḡa vazeḡa vineꞌe Keriso agirohauꞌohe. Zaꞌe Keriso agirohauꞌeteꞌe viganiꞌa ariteꞌe igiro. Aꞌe amahi aradu izidi raha ꞌadao radiuꞌohe.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Tahiꞌatahiꞌa, zaꞌe Badiꞌa mone azaḡa, ebu ḡuriro peroveta azaḡa raharahaziro. Mazaḡa zae teite tiburanadu ḡabode radiuꞌeteꞌe Badiꞌaḡa Vigaꞌe raha ꞌadi viga ufeta vitine ḡihiꞌaḡa.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Ḡuriro peroveta azaḡaꞌe raha mone azaḡa, eꞌanoꞌo raha ḡauḡa moneo ḡoereꞌohe zu raha azaḡaniꞌa zeḡe ḡoere igiꞌohe.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Rehano emeꞌe Badiꞌa mone azaḡa. Iniu Badiꞌa edereꞌeteꞌe vazeḡaꞌe emeḡe ḡoere igiꞌohe. Rehano Badiꞌa mene mone vazeḡaꞌe emeḡe ḡoere mene igiꞌohe. Eꞌanoꞌo eme edeḡa, naginiꞌe ḡoere huga ihofeꞌeteꞌe Viga zu naginiꞌe ḡuriro viga.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Eḡe zamarone azaḡa, eme zamarotitihi, mazaḡa Badiꞌaꞌa danafadu eme zamarotitogaꞌe idaḡa. Vaze zamare borofeꞌeteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe Badiꞌa ubugaubuga, ebu Badiꞌa edeḡa.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Vaze mene zamare borofeꞌeteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa aḡuꞌa, mazaḡa Badiꞌaꞌe vaze zamare borofeꞌeteꞌe Badiꞌaḡa.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Badiꞌaꞌa eme zamare borofeꞌeteꞌe emeḡe mazao ꞌahige fureniro: Aniꞌa ane Ubuga tibuhuga raha ꞌadao tuḡuniro. Ubuga uꞌano, emeꞌe ḡabode radiuꞌohe.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Zamarone hugaꞌe ꞌahi eꞌe: Emeꞌe Badiꞌa mene zamare borofiro, rehano Badiꞌaꞌa emeḡe zamare borofiro, ebu emeḡe haḡai sauꞌa rae modadu ḡabofoga veize ane Ubuga tuḡunadu dibuꞌiro.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Eḡe zamarone azaḡa, Badiꞌaꞌa eme ꞌouge ufeta zamare borofiro ꞌahine, eme zuni zamarotitiꞌuma.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Vazeni ꞌahoganiꞌa Badiꞌa mene horoniro. Rehano emeꞌa zamarotiteꞌeteꞌea Badiꞌaꞌa emeḡe teite tiburanadu radiuꞌohe. Ebu Badiꞌaꞌa emeḡe zamare borofeꞌeteꞌe teige, emeꞌa zamafe niduꞌa hina hube hune vaze zamare borofogaꞌe idaḡa.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Eme edeḡa, Badiꞌaꞌa ane Vine rifiroteꞌe uꞌano, emeꞌe Badiꞌa teite tiburanadu radiuꞌohe zu aniꞌe emeḡe teite tiburanadu radiuꞌohe.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Moganiꞌa ane Ubugaꞌe raha azaḡa ḡaboziteꞌe vazeḡano reifine tuḡuniro. Eme eꞌe horoniro zu rae fureneꞌohe.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Iniuꞌa Iesuꞌe Badiꞌa Ubuga rae mae ḡihineꞌeteꞌe vazeḡa teite Badiꞌaꞌa tiburanadu radiuꞌohe, zu aniꞌe Badiꞌa teite tiburanadu radiuꞌohe.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Emeꞌe Badiꞌaꞌa emeḡe zamare borofeꞌetaꞌaꞌe edereꞌohe zu mae ḡihineꞌohe. Badiꞌaꞌe vaze zamare borofeꞌeteꞌe Badiꞌaḡa. Iniu vaze zamare borofeꞌenaꞌa, radiuꞌeteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa teite tiburanadu radiuꞌohe, zu Badiꞌaꞌa ani teite tiburanadu radiuꞌohe.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Emeꞌa zamarotiteꞌeteꞌe ibiḡano, zamafe niduꞌa hina hube hune vaze zamare borofogaꞌe idaḡa. ꞌOugadu Badiꞌa kota madaḡano emeꞌe mene rihauꞌenaꞌa, ani ubumao edaꞌuma, mazaḡa Iesuꞌa haḡairoteꞌe teige eme zuni raha ꞌadao ꞌouge haḡae radiuꞌohe.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Emeꞌa Badiꞌa zamare borofadu ani mene rihoneꞌohe. Hube hune ani zamare borofadu riho mae vaḡineꞌohe. Vazeꞌa ani mazaonoꞌo aduga hidiꞌuma radu rihauꞌohe. Rihauꞌeteꞌe vazeḡaꞌe zamaḡa niduꞌa hina Badiꞌa hube hune mene zamareꞌohe.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Badiꞌaꞌa ibite geno emeḡe zamare borofiro ꞌahine, eme Badiꞌa zu vaze zamare borofeꞌohe.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Vaze ꞌahoganiꞌa, “E Badiꞌa zamare borofeꞌohe,” rae raenaꞌa, ane negoḡa nabuga heꞌeheꞌezine, aniꞌe ḡuriro vazeḡa. Horozeꞌeteꞌe negoḡa nabuga mene zamare borofeꞌeteꞌe vazeḡaꞌe mene horoneꞌeteꞌe Badiꞌaḡa zamare borofoga mene idaḡa.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Emeꞌa Badiꞌa mazaonoꞌo meiroteꞌe goroḡa ḡoeꞌaꞌe ꞌahi eꞌe: Iniuꞌa Badiꞌa zamare borofeꞌeteꞌe vazeḡaꞌe ane negoḡa nabuga zuni zamare borofiꞌuma.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.