1 João 4
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVI
1 Eḡe zamarone azaḡa, “Badiꞌa Vineꞌe eḡe mazao,” rae raꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa ago mae ḡihizoꞌi. Zeḡe ḡoereꞌe Badiꞌa Vineonoꞌo ga meneꞌe ederifine tuhuzoꞌi. Mazaḡa ḡuriro peroveta azaḡa ḡehaḡaniꞌa raha ꞌadao fureraro.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Badiꞌa Vineꞌe iniu mazao radiuꞌetaꞌaꞌe ꞌahige ederiꞌuma: Iniu Iesu Kerisoꞌa ahirio ariroteꞌe mae ḡihineꞌeteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe Badiꞌa Vineꞌe zeḡe mazao radiuꞌohe.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 Rehano Iesu mene mae ḡihineꞌeteꞌe vazeḡa mazao Badiꞌa Vineꞌe oꞌoꞌa. ꞌUguḡa vazeḡa vineꞌe Keriso agirohauꞌohe. Zaꞌe Keriso agirohauꞌeteꞌe viganiꞌa ariteꞌe igiro. Aꞌe amahi aradu izidi raha ꞌadao radiuꞌohe.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Tahiꞌatahiꞌa, zaꞌe Badiꞌa mone azaḡa, ebu ḡuriro peroveta azaḡa raharahaziro. Mazaḡa zae teite tiburanadu ḡabode radiuꞌeteꞌe Badiꞌaḡa Vigaꞌe raha ꞌadi viga ufeta vitine ḡihiꞌaḡa.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Ḡuriro peroveta azaḡaꞌe raha mone azaḡa, eꞌanoꞌo raha ḡauḡa moneo ḡoereꞌohe zu raha azaḡaniꞌa zeḡe ḡoere igiꞌohe.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Rehano emeꞌe Badiꞌa mone azaḡa. Iniu Badiꞌa edereꞌeteꞌe vazeḡaꞌe emeḡe ḡoere igiꞌohe. Rehano Badiꞌa mene mone vazeḡaꞌe emeḡe ḡoere mene igiꞌohe. Eꞌanoꞌo eme edeḡa, naginiꞌe ḡoere huga ihofeꞌeteꞌe Viga zu naginiꞌe ḡuriro viga.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Eḡe zamarone azaḡa, eme zamarotitihi, mazaḡa Badiꞌaꞌa danafadu eme zamarotitogaꞌe idaḡa. Vaze zamare borofeꞌeteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe Badiꞌa ubugaubuga, ebu Badiꞌa edeḡa.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Vaze mene zamare borofeꞌeteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa aḡuꞌa, mazaḡa Badiꞌaꞌe vaze zamare borofeꞌeteꞌe Badiꞌaḡa.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Badiꞌaꞌa eme zamare borofeꞌeteꞌe emeḡe mazao ꞌahige fureniro: Aniꞌa ane Ubuga tibuhuga raha ꞌadao tuḡuniro. Ubuga uꞌano, emeꞌe ḡabode radiuꞌohe.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Zamarone hugaꞌe ꞌahi eꞌe: Emeꞌe Badiꞌa mene zamare borofiro, rehano Badiꞌaꞌa emeḡe zamare borofiro, ebu emeḡe haḡai sauꞌa rae modadu ḡabofoga veize ane Ubuga tuḡunadu dibuꞌiro.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Eḡe zamarone azaḡa, Badiꞌaꞌa eme ꞌouge ufeta zamare borofiro ꞌahine, eme zuni zamarotitiꞌuma.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Vazeni ꞌahoganiꞌa Badiꞌa mene horoniro. Rehano emeꞌa zamarotiteꞌeteꞌea Badiꞌaꞌa emeḡe teite tiburanadu radiuꞌohe. Ebu Badiꞌaꞌa emeḡe zamare borofeꞌeteꞌe teige, emeꞌa zamafe niduꞌa hina hube hune vaze zamare borofogaꞌe idaḡa.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Eme edeḡa, Badiꞌaꞌa ane Vine rifiroteꞌe uꞌano, emeꞌe Badiꞌa teite tiburanadu radiuꞌohe zu aniꞌe emeḡe teite tiburanadu radiuꞌohe.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Moganiꞌa ane Ubugaꞌe raha azaḡa ḡaboziteꞌe vazeḡano reifine tuḡuniro. Eme eꞌe horoniro zu rae fureneꞌohe.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Iniuꞌa Iesuꞌe Badiꞌa Ubuga rae mae ḡihineꞌeteꞌe vazeḡa teite Badiꞌaꞌa tiburanadu radiuꞌohe, zu aniꞌe Badiꞌa teite tiburanadu radiuꞌohe.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Emeꞌe Badiꞌaꞌa emeḡe zamare borofeꞌetaꞌaꞌe edereꞌohe zu mae ḡihineꞌohe. Badiꞌaꞌe vaze zamare borofeꞌeteꞌe Badiꞌaḡa. Iniu vaze zamare borofeꞌenaꞌa, radiuꞌeteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa teite tiburanadu radiuꞌohe, zu Badiꞌaꞌa ani teite tiburanadu radiuꞌohe.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Emeꞌa zamarotiteꞌeteꞌe ibiḡano, zamafe niduꞌa hina hube hune vaze zamare borofogaꞌe idaḡa. ꞌOugadu Badiꞌa kota madaḡano emeꞌe mene rihauꞌenaꞌa, ani ubumao edaꞌuma, mazaḡa Iesuꞌa haḡairoteꞌe teige eme zuni raha ꞌadao ꞌouge haḡae radiuꞌohe.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Emeꞌa Badiꞌa zamare borofadu ani mene rihoneꞌohe. Hube hune ani zamare borofadu riho mae vaḡineꞌohe. Vazeꞌa ani mazaonoꞌo aduga hidiꞌuma radu rihauꞌohe. Rihauꞌeteꞌe vazeḡaꞌe zamaḡa niduꞌa hina Badiꞌa hube hune mene zamareꞌohe.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Badiꞌaꞌa ibite geno emeḡe zamare borofiro ꞌahine, eme Badiꞌa zu vaze zamare borofeꞌohe.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Vaze ꞌahoganiꞌa, “E Badiꞌa zamare borofeꞌohe,” rae raenaꞌa, ane negoḡa nabuga heꞌeheꞌezine, aniꞌe ḡuriro vazeḡa. Horozeꞌeteꞌe negoḡa nabuga mene zamare borofeꞌeteꞌe vazeḡaꞌe mene horoneꞌeteꞌe Badiꞌaḡa zamare borofoga mene idaḡa.
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Emeꞌa Badiꞌa mazaonoꞌo meiroteꞌe goroḡa ḡoeꞌaꞌe ꞌahi eꞌe: Iniuꞌa Badiꞌa zamare borofeꞌeteꞌe vazeḡaꞌe ane negoḡa nabuga zuni zamare borofiꞌuma.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.