Êxodo 20
Kuloonaay (KRX) vs NVT
1 Fiye Pútuun pa mpusok kilim enke púlooŋ pakati Israyel:
1 Então o S enhor deu ao povo todas estas palavras:
2 “Inci yem Ateeteyo Pútuun pa pitaaluu, inci fúlanii aluu ti mah ma miti Esipt pa inniyeniye pa pimiikan.
2 “Eu sou o S enhor , seu Deus, que o libertou da terra do Egito, onde você era escravo.
3 “Timpi taak ñikee ñútuun niŋ neetaat inci.
3 “Não tenha outros deuses além de mim.
4 “Timpi memanool faŋi énaati, timpi memanool lompo himuum heenakoole nii waah weeyem patiila niŋ fotom t’etaam niŋ fotom ti man ma meeyem ma t’etaam esiya ya.
4 “Não faça para si espécie alguma de ídolo ou imagem de qualquer coisa no céu, na terra ou no mar.
5 Timpi kílipo hátikin kumuum enkuu, timpi waaseen tenko kaatuko inci yem Ateeteyo, Pútuun pa pitii, Pútuun peesowa. Insiiŋansiiŋan ti pisiya keemuuyene ka ti inci nkanatam, insiiŋan ti pisiya lompo epuukii niŋ keesokii maamaa fo ti sikaay síhaaciil niŋ fotom sipaakiil.
5 Não se curve diante deles nem os adore, pois eu, o S enhor , seu Deus, sou um Deus zeloso. Trago as consequências do pecado dos pais sobre os filhos até a terceira e quarta geração dos que me rejeitam,
6 Pale íyyisan panap pa putoom fo ti sikaay siyema wúli (1,000) ti kéelafiyaam ka nkacok kilim ka kutoom.
6 mas demonstro amor por até mil gerações dos que me amam e obedecem a meus mandamentos.
7 “Timpi cemen caacaw Ateeteyo Pútuun pa pitii kenseŋ, kaatuko inci Ateeteyo Pútuun pa pitii etiwufan tooñaa an aŋa nacemen caacawam kenseŋ.
7 “Não use o nome do S enhor , seu Deus, de forma indevida. O S enhor não deixará impune quem usar o nome dele de forma indevida.
8 “Náwuno tan óo tan hinoom ha hiti kayeno ka íntuul ho, kati hiyeno hinoom hiti meeñeya.
8 “Lembre-se de guardar o sábado, fazendo dele um dia santo.
9 Kunoom isak niŋ hoonool antaake aakati hín páhin pa pitii púlooŋ.
9 Você tem seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais,
10 Pale hinoom ha heewase ha isak niŋ kúsupak hiyem hinoom ha hiti kayeno ka, hinoom ha hiti Ateeteyo Pútuun pa pitii. Oom hinoom an átahin, awe tom, epuuki tom, pimiikan pa pakatii tom kayeno pákayiin niŋ ekina tom pakaal, pukoolee pa pitii tom niŋ ekina tom ekaawoola ya keekine ka ti mah ma mitii.
10 mas o sétimo dia é o sábado do S enhor , seu Deus. Nesse dia, ninguém em sua casa fará trabalho algum: nem você, nem seus filhos e filhas, nem seus servos e servas, nem seus animais, nem os estrangeiros que vivem entre vocês.
11 Kaatuko inci Ateeteyo, ti kunoom isak niŋ hoonool inci illiile patiila niŋ t’etaam niŋ waah óo waah weeyem toko, illiil lompo kaatii ka niŋ waah óo waah weeyem lupo, púful toko íyyekunoolo ti heewase ha isak niŋ kúsupak. Ekina ewune inci Ateeteyo insampan hinoom ha hiti kayeno ka ínhin ho hinoom hiti meeñeya.
11 O S enhor fez os céus, a terra, o mar e tudo que neles há em seis dias; no sétimo dia, porém, descansou. Por isso o S enhor abençoou o sábado e fez dele um dia santo.
12 “Nápiyan paapaa atii niŋ íññaa atii aakati taak eloŋ eehaane ti etaam eyya inci Ateeteyo Pútuun pa pitii iyyemuu ya ti kawufan.
12 “Honre seu pai e sua mãe. Assim você terá vida longa e plena na terra que o S enhor , seu Deus, lhe dá.
13 “Timpi muk an ti pásuumayi.
13 “Não mate.
14 “Timpi hinto niŋ aal eenimiye.
14 “Não cometa adultério.
15 “Timpi líp.
15 “Não roube.
16 “Timpi caam aapunook akinooli.
16 “Não dê falso testemunho contra o seu próximo.
17 “Timpi siiŋan níkini ti akinooli ekumpaan ya eteyoo;
17 “Não cobice a casa do seu próximo. Não cobice a mulher dele, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem qualquer outra coisa que lhe pertença”.
18 Pakati Israyel púlooŋ nkási pasapal etiil ya niŋ kámpiis ka, nkacuk pamaliñoolal etiil ya niŋ tíntiŋ ya eeyem ya niŋ háaputa. Nkayeno kakikilan kamma ewatate nkasiiŋo pílaaŋ.
18 Quando o povo ouviu os trovões e o som forte da trombeta, e quando viu o clarão dos raios e a fumaça que subia do monte, ficou a distância, tremendo de medo.
19 Nkasok Móyiis: “Awe kúp noonii, éfuusiitani pale Pútuun pa timpi púkup noonii niŋ ekina tom efuuket.”
19 Disseram a Moisés: “Fale você conosco e ouviremos; mas não deixe que Deus nos fale diretamente, pois morreríamos!”.
20 Móyiis naañahanii: “Timpi nife, Pútuun pa píkeyyookey puwinko man éfinituul po, pílafilafi nipife po ancuk etinimuuyen.”
20 Moisés respondeu: “Não tenham medo, pois Deus veio desse modo para prová-los e para que o temor a ele os impeça de pecar”.
21 Pakati Israyel nkatowo nkasiiŋiye pílaaŋ pale Móyiis naaloh háaputa ha henfakat ha, la Pútuun pa mpiyeniye la.
21 Enquanto o povo continuava a distância, Moisés se aproximou da nuvem escura onde Deus estava.
22 Ateeteyo naasok Móyiis: “Ehe eeha aafasok ha pakati Israyel: 'Aluu himuum aluu nicukaacuk nii patiila inci ínkupii niŋ aluu.
22 O S enhor disse a Moisés: “Diga ao povo de Israel: Vocês viram com os próprios olhos que eu lhes falei do céu.
23 Timpi nimemanool faŋ aluu ñútuun ñiti kótifoloo niŋ ekina tom ñiti sanoo kati nítuul ño ñipinanf ti inci.
23 Lembrem-se de que não devem fazer ídolos de prata ou ouro que tomem o meu lugar.
24 Efinilutam kaaciin kiti mah, tenko efiniwaaseenam písaacii, pifil niŋ síis: uwaaseen uti kaaleeman motic niŋ uwaaseen uti kásuumaay. Lan óo lan la inci incoke kati niwaaseenam toko, fákey ti aluu pisampan aluu.
24 “Construam para mim um altar feito de terra e nele ofereçam holocaustos e ofertas de paz, sacrifícios de ovelhas e bois. Em todo lugar onde eu exaltar meu nome, construam um altar. Eu virei até vocês e os abençoarei.
25 Niŋ nicoopaa pínankiin nipilutam kaaciin, timpi niteecanool po, kaatuko niŋ niteecanoolaa po niŋ coolaŋ, oom coolaŋ efeewun kaaciin enkuu etikiyeno keekuule ti inci.
25 Se usarem pedras para construir meu altar, que sejam apenas pedras inteiras, em sua forma natural. Não alterem a forma das pedras com alguma ferramenta, pois isso tornaria o altar impróprio para o uso sagrado.
26 Timpi nilutam kaaciin keetaake ésiluma ti kafeyatan nii, inniyeniyaa pisilo timpi kaŋantan ñáfalfali aluu.'”
26 E não usem degraus para chegarem diante do meu altar, para que sua nudez não seja exposta.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.