2 Tessalonicenses 1
Kuloonaay (KRX) vs NVT
1 Inci Póol, Silas, niŋ Timote, ukicanaa aluu. Inci oopa ti hikiicu aluu, éyeniin ya eti kéeyinane ka pakati saatee ya eti Tesalonik, aluu keeyem ka ti Pútuun pa Paapaa ati unaa, niŋ Ateeteyo Yéesu Krista.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Alímaati Pútuun pa Paapaa ati unaa niŋ Ateeteyo Yéesu Krista kasampan aluu nkawufan aluu kásuumaay.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Pakanam ti káyinan, unii tan óo tan unka ti hisoku Pútuun pa apalaka kamma aluu, apan fo nuuñaŋe íhinu, kaatuko káyinan ka kiti aluu kutowaatowo ti hiyanku pihaŋ toko, te pálafi empa aluu púlooŋ ínnilafooliye pa mpíyemi ti epenano meemak.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Ekina ewune, unii nuumaayoolo kiti aluu hátikin keeyem ka ti picanku pa piti Pútuun pa, kamma innicoke kíp ti káyinan ka kitaaluu, háati fa innicuke fa kúnuul kenfakat innikallanee.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Eehe púlooŋ híyisanaayisan nii kíiti ya eti Pútuun pa eecoonoole. Ekina ewune efinicokee pakan kéetuuniye pinako cáwii ca citi Pútuun pa, ceewune ca ínniyemi ti kúnuul.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Pútuun pa peecoonoole, efipikallan keekallane ka aluu,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 mpiyihan aluu keekallanee ka, niŋ unii lompo. Eehe efihitaako ta Ateeteyo Yéesu áfaayisanee ta ápufulii alacana ti seemak senfakat niŋ pumaleekoo pa piteyoo peetaake pa sempe.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Afaasiiŋan ti pisiya kéemiit ka Pútuun pa, kéetuulut ka ekooŋan ya éesuume ya eti Ateeteyo Yéesu ati unaa.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Efikasiiŋanee ti pisiya ti épucaloolo eti cancowiyaaw, nkálaaŋool niŋ Ateeteyo niŋ la ecaaŋ ya eti sempe sa siteyoo senfakat sa neeyem la,
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 ti hinoom eeha áfaakey ha. Ti hinoom eehuu, áfaakey kati ámakiyanee ti pututa pakanoo keesampanee ka, kéeyinane ka púlooŋ nkaŋaŋo ti hamake ha hiteyoo. Aluu lompo efiniyeno toko, kamma ínniyinane eeha nuusoke ha aluu kiteyoo.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Ekina ewune nunuuluum kiti aluu tan óo tan. Nuuluum Pútuun pa piti unaa kati píhin aluu pakan kéetuuniye, eloŋ ya eti aluu neeyeno samat nii fa mpílafiye fa aluu nipiyeno ta mpiyonkale ta aluu. Alímaati piyankanan aluu tan óo tan niŋ sempe etempo ancuk kati níyini íhinu heenape eeha ínnilafiye ha íhinu, niŋ páhin empa inniyem pa ti íhinu kamma ínniyinane po.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Uluumaaluum eehe ancuk caacaw ca citi Ateeteyo Yéesu ati unaa címakiyanee kamma aluu, aluu lompo ínnimakiyanee kamma akina. Eehuu efihitaako kamma kaasampan ka kiti Pútuun pa piti unaa niŋ Ateeteyo Yéesu Krista.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.