1 Tessalonicenses 3
Kuloonaay (KRX) vs NTLH
1 Ta nuuyoke ta ti hítuulu kati nene ucuk aluu, ti pikelan uyinaat nene kamukut. Ekina ewune nuucoon upuyeno lamma unii ti saatee ya eti Aten,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 núupoñii Timote, áwii unaa ti káyinan niŋ áhinool Pútuun pa ti kaahancalool ekooŋan ya éesuume ya eti Eenucee ya. Núupoñiyoo apiyankanan aluu nipicok piliit, naapenan aluu sempe ti káyinan ka kiti aluu,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ancuk an ti aluu timpi añoho puson kamma kaakallanee enka inniyem ka ti hicuku. Kaatuko aluu faŋ aluu nímeyimeyi nii kaakallanee enkuu, kikina kiyem enka nuuñaŋaa ka hicuku.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Háati ta nuuyeniye ta niŋ aluu, nuusoksok aluu tan óo tan nii efikakallan unaa. Apan nihitaako fo samat nii fa innimeya fa.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ekina ewune, ta inci iyyinaat ho ta nene kamukut, ímpoñii Timote kati méyi fa inniyem ti káyinan ka kiti aluu. Feyatanaa-feyatan nii Seetaani ya, eyya néluuŋ ya pakan paka, timpi éluuŋ aluu, páhin pa piti unii mpiyeno páhin kenseŋ.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Pale Timote oopa áfulii puu ti aluu ápucolii peti unii, náacoopii unii ekooŋan éesuume eti káyinan ka kiti aluu niŋ pálafi pa piti aluu. Asokaasok unii nii innitowotowo ti énawuno unii ti pásuuma tan óo tan, naasok lompo fa innifaamake fa unii samat nii fa unii lompo nuufaamake fa aluu.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ooto pakanam ti káyinan, ti kúnuul ka niŋ kaakallanee ka kiti unii púlooŋ, niyankananaa-yankanan unii upucok piliit kamma káyinan ka kiti aluu.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Waniyaa unii haaf! Fiye efuuloŋ pinap, páawoo aluu unka nicoke piliit ti Ateeteyo.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Puume nuuyina hisoku Pútuun pa apalaka hak aluu? Kamma aluu, nuutaak pásuuma penfakat hátikin Pútuun pa piti unaa.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Nuuluumluum fo muus hánant hanakan kati nene ucuk aluu, ancuk kati uhankan heetowiye ha ti káyinan ka kiti aluu.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Fiye álimaati Pútuun pa Paapaa atuunaa niŋ Ateeteyo Yéesu atuunaa kápankin unii pítin pa kati úkey puu ti aluu.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Alímaati Ateeteyo apenan pálafooli pa piti aluu fo muus niŋ lompo pálafi empa innitaake pa ti pakakee paka, samat nii fa núulafiye fa aluu.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Pínapii ti oom pálafi, álimaati saan aluu sitaak sempe, ancuk nikuulaa, an átayini aluu hinooku hátikin Pútuun pa Paapaa ya ati unaa, niŋ Ateeteyo Yéesu ati unaa ákeyyoo niŋ keesampanee ka púlooŋ pakateyoo.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.