1 Tessalonicenses 1
Kuloonaay (KRX) vs ACF
1 Inci Póol, Silas, niŋ Timote, ukicanaa aluu. Inci oopa ti hikiicu aluu, éyeniin ya eti kéeyinane ka keeyem ka ti saatee ya eti Tesalonik, aluu keeyem ka ti Pútuun pa Paapaa ya, niŋ ti Ateeteyo Yéesu Krista. Alímaati Pútuun pa pisampan aluu mpuwufan aluu kásuumaay.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Unii unka ti hisoku Pútuun pa apalaka tan óo tan hak aluu púlooŋ, nuutowo ti kaluum kitaaluu.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Núunawuno hátikin Pútuun pa Paapaa atuunaa páhin pa pitaaluu piti káyinan ka, kata ya etaaluu eti pálafi pa niŋ kamukut ka kitaaluu kiti cíki eyya innitaake ya ti Ateeteyo Yéesu Krista.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Aluu pakan unii ti káyinan, úmeyimeyi nii Pútuun pa pílafilafi aluu mpimamal aluu nipiyeno pakan etempo,
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 kaatuko ta núucoopii ta aluu ekooŋan ya éesuume ya, écoliyoot puu taaluu niŋ kilim lamma pale niŋ sempe lompo, Kunuu ka keenape ka nkíyisan aluu píhiini hat nii eeha nuusoke ha hiti tooñaa. Innímeyi lompo fa mpuukin fa niŋ aluu hak aluu.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Aluu, níyipenanaa-yípenan pawenal unii niŋ piti Ateeteyo, kaatuko nisayanaasayan ekooŋan ya niŋ pásuuma empa Kunuu ka Keenape ka nkuwufane pa, háati fa néecoopii fa aluu kúnuul kenfakat.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Fiyuu ínniyenoonii pakan payenka an naañaŋe káyipenan, ekina ewune kéeyinane ka púlooŋ pakati mah ma miti Masetoni niŋ miti Akayi kati káyipenan aluu.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Kamma aluu, hilim ha hiti Ateeteyo hísiyiit Masetoni niŋ Akayi lamma, pale káyinan ka kiti aluu ti Pútuun pa kísiyeesi pan óo pan. Ooto utaakut waah ewwa efuupenan.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Kaatuko poko faŋii nkakaman kawanan enka inniwanane ka unii niŋ fa ínniwunkiye fa pínaati pa nipiyeno pimiikan pakati Pútuun pa piti pánipani ya peeyem pa kaloŋa.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Nkákup lompo fa inniyem fa ti hítuulu ékey ya eti Yéesu Añii ya ati Pútuun pa ápufulii alacana, aŋa mpílitanii ya ti eket ya, eefakane ya unaa ti káñiken ka kiti Pútuun pa keeyem ka ti ékey.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.