Tiago 4
krh (KRH) vs NVT
1 Ayina ayiyezi ne tiduba a tikara ne aməmo haye? Haza a wərike umuwerəy wo-ye sa ure ne ngmassa ne iruwa yee?
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Itare ananke apuwa, idaake iciye. ꞊Iwekse haage wərike itare apuwa haa, idaake iciye apuwa sa itare. ꞊Iyane tikara ne tiduba, idaake iciye apuwa sa itare wərike idaake iyiyasa Ashini.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Ka iyiyasa, ꞊inicisize-ye wərike ꞊iyasize ne iruwa iraay. Itare inaate apuwa sa ᐩiciye ne ugofe wo uniyamto wo aciye haye.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Ye hare uzira wo kiwenden, itiya-ye nisuga ne inang a ugaa wo Ashini? Awaasa ᐩuzangneke uyane wo nisuga ne inang yee wo a bore ugaa wo unay wo Ashini.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Baa ꞊iyate a mbenne apuwa sa ncaza me anaza ha Ashini ꞊ngose, Bidiri bee sa Ashini ᐩuwuna ne aməmo iruwa yooro utare ucuge ne haro?
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Ama Ashini awo ꞊uniyaze haro apuwa anowa gay. A ana ᐩawuna ncaza me anaza ha Ashini ꞊ngose:
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 Nen aciye haye ke Ashini, a igaa-ye bigbama bo agbyarigare, uta ucome-ye.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Yen n-yaa ke Ashini, wo uta uye n-yaa keye. Rundan tiyante-ye, ye hare uyane wo apuwa araa. Ptyizen iruwa yee ye hare iruwa iriya.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Yanen ncaanom me iruwa, shiyen, tuutizin n-yizi. Tizuwa tee tivoore asuwe, amane haye avoore ncaanom me iruwa.
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Ratten aciye haye ubusa ke Mbaa, wo uta unyante-ye ashini.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Aruwanke ham, kate ine inama ye aruwanke haye. Awaasa ᐩuyane anaza araa ne ashini ha biruwanke bewo, baa ᐩuwooze-wo araa, adonke ꞊unaze uduwaka araa, a uyane una nhara me anowa ne araa. Awaasa ꞊uyane uduwaka nhara me anowa ne araa, unudafe-wo uduwakaw, ama ucuwana niciye newo upere ugaso wo uduwaka.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 A Ashini cas ure bore ꞊uniyaze wo uduwaka ne bore nhara me anowa ne araa, awo ᐩuhama utubse a uwe. Ama a bo bore ana, sa tabowone biruwanke bobo araa?
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Gofen, ye haremay sa ꞊igose, <<Yenəy baa nikate, tatiya ne ananke apiye, tatikoze niyaw, tiyane nzeno a ticiye ikurife.>>
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 Itiya-ye apuwa sa ata aye nikate. Ayina are uray wee? A saa umiya ure, tabonay una saanuwaw, ka boməru sa bonaase una boderen.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Uməy wo ikone, <<Ka Mbaa ukpaa, uyante haro ne, tatiyane hay ne hanaa.>>
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Ama ire ne ꞊ubuwərinze ne ꞊unyanteze wo aciye haye. Unaafase wo apuwa hayen apuwa araa.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Awaasa uriya apuwa anowa sa azibi uyane, hane udaake uyane ana, ᐩuyane apuwa araa.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.