Tiago 4

krh (KRH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ayina ayiyezi ne tiduba a tikara ne aməmo haye? Haza a wərike umuwerəy wo-ye sa ure ne ngmassa ne iruwa yee?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Itare ananke apuwa, idaake iciye. ꞊Iwekse haage wərike itare apuwa haa, idaake iciye apuwa sa itare. ꞊Iyane tikara ne tiduba, idaake iciye apuwa sa itare wərike idaake iyiyasa Ashini.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Ka iyiyasa, ꞊inicisize-ye wərike ꞊iyasize ne iruwa iraay. Itare inaate apuwa sa ᐩiciye ne ugofe wo uniyamto wo aciye haye.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Ye hare uzira wo kiwenden, itiya-ye nisuga ne inang a ugaa wo Ashini? Awaasa ᐩuzangneke uyane wo nisuga ne inang yee wo a bore ugaa wo unay wo Ashini.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Baa ꞊iyate a mbenne apuwa sa ncaza me anaza ha Ashini ꞊ngose, Bidiri bee sa Ashini ᐩuwuna ne aməmo iruwa yooro utare ucuge ne haro?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Ama Ashini awo ꞊uniyaze haro apuwa anowa gay. A ana ᐩawuna ncaza me anaza ha Ashini ꞊ngose:
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Nen aciye haye ke Ashini, a igaa-ye bigbama bo agbyarigare, uta ucome-ye.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Yen n-yaa ke Ashini, wo uta uye n-yaa keye. Rundan tiyante-ye, ye hare uyane wo apuwa araa. Ptyizen iruwa yee ye hare iruwa iriya.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Yanen ncaanom me iruwa, shiyen, tuutizin n-yizi. Tizuwa tee tivoore asuwe, amane haye avoore ncaanom me iruwa.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Ratten aciye haye ubusa ke Mbaa, wo uta unyante-ye ashini.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Aruwanke ham, kate ine inama ye aruwanke haye. Awaasa ᐩuyane anaza araa ne ashini ha biruwanke bewo, baa ᐩuwooze-wo araa, adonke ꞊unaze uduwaka araa, a uyane una nhara me anowa ne araa. Awaasa ꞊uyane uduwaka nhara me anowa ne araa, unudafe-wo uduwakaw, ama ucuwana niciye newo upere ugaso wo uduwaka.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 A Ashini cas ure bore ꞊uniyaze wo uduwaka ne bore nhara me anowa ne araa, awo ᐩuhama utubse a uwe. Ama a bo bore ana, sa tabowone biruwanke bobo araa?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Gofen, ye haremay sa ꞊igose, <<Yenəy baa nikate, tatiya ne ananke apiye, tatikoze niyaw, tiyane nzeno a ticiye ikurife.>>
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Itiya-ye apuwa sa ata aye nikate. Ayina are uray wee? A saa umiya ure, tabonay una saanuwaw, ka boməru sa bonaase una boderen.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Uməy wo ikone, <<Ka Mbaa ukpaa, uyante haro ne, tatiyane hay ne hanaa.>>
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Ama ire ne ꞊ubuwərinze ne ꞊unyanteze wo aciye haye. Unaafase wo apuwa hayen apuwa araa.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Awaasa uriya apuwa anowa sa azibi uyane, hane udaake uyane ana, ᐩuyane apuwa araa.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.