2 Timóteo 4

Buk Baibel long tokples Kandas (KQW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Karisito Iesu in nanpat urin nama nun a matanitu, ra in warkurai elar nama king. In warkurai det ra det laun, ma det ra det sa mat. Lenra, a saring ui umatan o God ma a Karisito Iesu lena:
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Un warawai nama Wakak na Wasiso. Un dekdek uni, una kum bung ra a taro det nem na longoro ui, ma a kum bung ra ka det nemi. Un ukodos wakak a taro, un upuaso anundet a kum niraro torom det ma un udekdek det. Un pam a kum utna ri nama wowowon na petutna torom det ma un ususer wakak det.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Uni, a bung in nanpat, ra a taro ka det in nem mo a tokodos na etowo. Ma una nundet a kum nemnem, det in ben tomo a susut na tene ususer torom det, sur det in ususer det una sau ra det nem na longoro i.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Ka det in longoro a lingmulus ino mo, det in longoro mukut a kum wasiso ororos kut.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Un nuknuk wakak una kum bungbung rop. Ra un taramo a kum mamaut, un tur dekdek ut. Un dekdek nama warawai una Wakak na Wasiso, ma un pam sot pas anum a kum pinapam rop, ra o God i sa pitar tari tam.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Uni i sa milau mo sur an mat ma a gaping in tilingis. In elar nama wain ra di lingisi una utna ra di tuni sur a etabor torom o God.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 A sa pam sot pas anung a wakak na inaim ma anung a kinalabor una ililu, ma a sa mur sot pas a lingmulus na nurnur.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 O God i sa ubek tar anung a kunukul, uni anung a nilaun i tokodos umatano. A Labino, a tokodos na Tene Warkurai in pitari tang una bung na warkurai. Ma ausur torom iau kut, in pitari kai torom det rop ra det kis langlang nama labino nemnem sur anun a inawan pat melet.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Un dekdek sur un nan lakit urin torom iau,
9 Venha me ver logo que puder.
10 uni o Demas i sa wan pas gusun iau, uni i nem a kum utna tagun a rakrakon bual, ra i sa wan utong o Tesalonaika. O Kresens i wan utong una papor Galesia ma o Taitus i wan utong una papor Dalmatia.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 O Luk mukut kuri nisang. Un ben pas o Mak ra mur in nan urin, uni in warut iau una nung a pinapam.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 A sa tulu ru o Tikikus utiro o Epesus.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Ra un nan urin, un los anung a saket, kura a wan gusun tari nisan o Karpus tong o Troas. Un losi utkai anung a kum buk, ma gong u dumano a ramano ra di pami nama pinin a wewegua.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 O Aleksanda, a tene pam ututna nama aen, i pam a susut na sakino petutna torom iau. A Labino ut in balu i toromi.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Un tumarong ui gusuni, uni i turbat dekdek anundat a etowo.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 A mugano du bung ra a tur una warkurai ma a wasiso bat iau, kataio i tur warut iau, det wan rop pas kut gusun iau. A wararing lena o God gong i balu anundet a petutna.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Ikut a Labino i warut iau, ma i udekdek iau sur an pam sot pas a warawai nama Wakak na Wasiso, ma a taro rop ra ausur a taro Juda det in longoro i. Det nem na um doko iau, ikut a Labino i ulaun pas iau.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 A Labino in ulaun iau gusun a kum sakino utna rop ra det nem na pami un iau, ma in ukis iau una nun a matanitu sapat una langit. Dat in watung ulabo pasi, ken rop ma ken rop. Amen.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Un pitar anung a marmaris torom o Pirisila ma o Akuila, ma det ra kura det kis tomo una rumu anun o Onesiporus.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 O Erastus munung i kis sikot tong o Korin, ra a wan pas bulung gusun o Tropimus tong o Miletus, uni i misait.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Un dekdek sur un nan urin ra ken kalang na kotokoto utmakai.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 A Labino in kis una niom. A marmaris anun o God in kis torom mot.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.