1 Timóteo 4
Buk Baibel long tokples Kandas (KQW) vs NTLH
1 A Tokodos na Nion i watung puaso i lena, una kum tintinip na bung, lako taro det in nan gisen gusun a lingmulus na nurnur, ma det in mur a kum nion ra det ser torotoro, ma det in mur a kum etowo anun a kum laulau na nion.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 A kum etowo ri i wan tagitiro tan a kum tene torotoro, a taro ra ka det tama lele i mo a tokodos na petutna, uni a tokodos na ninunuk una nuknukindet i sa mat.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 A ngas na taro ri, det turbat a nolin ma det turbat a taro sur gong det wan lako kum ngas na utna na inangon. A kum utna na inangon ra, o God i ukis tari sur din nani, ra a taro na nurnur ra det tasman a lingmulus ino, det in watung wakak torom o God uni ma det in nani.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Uni a kum utna rop ra o God i ukis tar det, det wakak, ra gong dat ngaran ru det. Dat in watung wakak torom o God uni, ra dat in nani.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Uni a wasiso anun o God ma a niaring der uwakak a utna na inangon sur in wakak umatan o God.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ra un ususer a kum tistisim nama kum etowo ri, ui a wakak na tultul anun a Karisito Iesu. Una pinapam ri in talapor lena u labo pat una nurnur mulus, ma a wakak na etowo ra u muri.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Un nan gisen gusun a kum saksak utna ororos, ma a wasiso ra ke warut ui una nilaun torom o God. Un ulason ui sur a magiram in wakak umatan o God.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ra dat ulason a pinindat una wap, i warut a pinindat. Ikut ra dat ulason dat sur a magirandat in wakak umatan o God, i warut dat una kum utna rop. Ausur una nilaun kut ri, i warut kai una nilaun kura numur.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 A wasiso ri a watungi, i lingmulus sakit, i wakak sur dat in nurnur uni ma dat in muri.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 I mo ri dat papam dekdek, uni dat kis langlang nama nurnur sur o God, i ra a lalaun ino ma a Tene Ulaun anun a taro rop, ra det nurnur uni.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Un inanos det ma un ususer det una kum utna ri.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Gong u madek tar taio sur in pas tataun tar ui, uni u barman utmakai. Una num a wasiso, anum a petutna, anum a marmaris, anum a nurnur ma anum a tokodos na nilaun, un elar nama wakak na malalar, sur a kum tene nurnur det in pam murmuri.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Un dekdek nama luk a Buk Tabu torom a kum tene nurnur, ma nama warawai ma a etowo torom det, tuk an nanpat.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Gong u madek ru a etabor na Nion, ra di pitar tari tam, una du bung ra a kum poropet det wasiso na poropet, ma a kum mugumugu det ubek tar a kum lamandet sapat netes un ui.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Un ulason ui una kum pinapam ri. Un pitar tar anum a nilaun uni, sur a taro rop det in tama ui lena u lubung una num a nilaun torom o God.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Un tumarong anum a nilaun ma anum a etowo. Un tur dekdek un der, uni, ra un pami lenra, un ulaun pas ui ut, ma det kai ra det longoro ui.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.