2 Timóteo 1
Kalagan (KQE) vs ARA
1 Ako yani si Paulus na sahabat ni Isa Almasi sabap sang kahanda ng Tohan. Syosogo nan ako antak magpayapat ng makapantag sang bunna na kinabowi na pyapasad nan sang kariko ng mga otaw na yagakasambok kang Isa Almasi.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pela vontade de Deus, de conformidade com a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Pyapasampay ko yani na sorat kanmo, kay Timotiyo, na ikaw magonawa ng pyapasaya ko na anak.
2 ao amado filho Timóteo, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Dakowa yang pagpanginsokor ko sang Tohan na pyapangagadan ko na sotti yang kanak pangatayan, magonawa sang ininang ng kanak mga kaompowan. Kada wakto na kyakadumduman ta kaw sang kanak mga pagdowaa allaw-gabi, yamanginsokor ako sang Tohan sabap kanmo.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com consciência pura, porque, sem cessar, me lembro de ti nas minhas orações, noite e dia.
4 Kong kadumduman ko yang kanmo pagtiyao sidtong pagpanaw ko ansan kamayo, yamamingaw ako kanmo. Karim ko gao na magakita oman kita antak pa gaid ako masowat.
4 Lembrado das tuas lágrimas, estou ansioso por ver-te, para que eu transborde de alegria
5 Di ko karingawan yang kaiklas ng pagpangintoo mo na magonawa sang pagpangintoo ni ompo mo Loida aw si ina mo Yonisa, aw makasigoro ako na yan na pagpangintoo iyan oman kanmo.
5 pela recordação que guardo de tua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também, em ti.
6 Yan agaw yang sabap nanga sa apadumdum da ko kanmo na agamitun mo gao oman yangaong kagaga na yatag ng Tohan kanmo sidtong wakto na dyadapun ko kanmo yang kanak arima.
6 Por esta razão, pois, te admoesto que reavives o dom de Deus que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Kay yatagan kita ng Nyawa ng Tohan antak di da kita malluk sang kadaigan, kondi antak matigsun yang kanatun pangatayan aw antak aon looy natun sang kapagonawa ta, aw antak makapogong kita sang sarili ta.
7 Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Agaw, ayaw magkasipug maglaong adto sang kadaigan ng makapantag sang kanatun Tagallang aw ayaw oman ako ikasipug na yamapiriso sabap sang pagpangagad ko kanan. Awgaid magonawa kanak pagsabari yang mga kasikotan na madatung kanatun sabap sang pagpayapat ng Madyaw na Gogodanun aw yang Tohan yang amatag kanmo ng kusug.
8 Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem do seu encarcerado, que sou eu; pelo contrário, participa comigo dos sofrimentos, a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Lyolowas kita ng Tohan aw pipili nan kita antak mainang ng mga otaw na sakop nan. Aw ininang nan yani dili sabap sang maskin ono na madyaw na yamainang ta kondi sabap kay idto yang kahanda nan aw sabap sang looy nan. Kay maskin sang wa pa akabaoy yang donya, pyagakahanda da ng Tohan na akaloyan nan kita sabap sang Almasi.
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação; não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 Aw adon pyapakita da nan yang looy nan kanatun pagdatung adi sining donya ng kanatun Manlolowas na si Isa Almasi. Makalowas yan kanatun kay kyakamangan nan ng kapatot yang kamatayun aw pyapakatigam nan na sabap sang Madyaw na Gogodanun akaonan kita ng kinabowi na way kataposan.
10 e manifestada, agora, pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho,
11 Aw pipili ako ng Tohan antak mainang ng sahabat antak magpayapat aw magindo ako sining Madyaw na Gogodanun makapantag kang Isa Almasi.
11 para o qual eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 Yang idto oman yang sabap nanga sa pyapakasikotan ako adon. Awgaid wa ako akasipug sining yamaitabo kanak kay yamatigam ako daw sino yang syasarigan ko. Aw makasigoro oman ako na pagabantayan nan yangaong syasarig nan kanak sampay sang allaw ng pagbarik ni Isa Almasi.
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas; todavia, não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele Dia.
13 Pangagadi yang opamaan na yatag ko kanmo aw indoon mo gao yang bunna na indowan na dyadawat mo sikun kanak. Pakatigsuna yang pagpangintoo mo aw pakitaan yang looy mo sang kapagonawa mo kay yan yang kabatasanan natun na yagakasambok kang Isa Almasi.
13 Mantém o padrão das sãs palavras que de mim ouviste com fé e com o amor que está em Cristo Jesus.
14 Sabap sang tabang ng Nyawa ng Tohan na idi magauya sang kanatun pangatayan, bantayi ng madyaw yang bunna na indowan na syasarig kanmo.
14 Guarda o bom depósito, mediante o Espírito Santo que habita em nós.
15 Na, kyakatigaman mo kowaw na pyapasagdan ako ng kariko ng mga kalomonan ta na yagasikun sang probinsya ng Asiya sampay da kang Pigilos aw si Hirmogin.
15 Estás ciente de que todos os da Ásia me abandonaram; dentre eles cito Fígelo e Hermógenes.
16 Kaloyan pa gao ng Tohan yang pamilya ni Onisiporos kay makapila yan tomabang aw magpakatigsun kanak. Wa nan ako ikasipug maskin yamapiriso ako.
16 Conceda o Senhor misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas;
17 Yan sagaw, pagdatung nan adi sang Roma, bali na paganap nan kanak sampay na kinita da nan ako.
17 antes, tendo ele chegado a Roma, me procurou solicitamente até me encontrar.
18 Aw kyakatigaman mo oman na dakowa yang tabang nan kanak sangaon adto sang banwa ng Ipisos. Pangayoon ko sang kanatun Tagallang na akaloyan yan ng Tohan sang Allaw ng Paghokom.
18 O Senhor lhe conceda, naquele Dia, achar misericórdia da parte do Senhor. E tu sabes, melhor do que eu, quantos serviços me prestou ele em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.