1 Tessalonicenses 3
Kalagan (KQE) vs VC
1 — ausente —
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 antak way maskin isa kamayo na magatarikod sang pagpangintoo sabap sang mga kasikotan na kyakaagian mayo. Kay kyakatigaman da mayo na kahanda ng Tohan na apakasikotan kita.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Nang idto pa kami kamayo, pyagalaong da nami kamayo na dait kita pakasikotan. Aw adon yamaitabo da yan aw kyakaagian da mayo yan.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Agaw, kay wa da ako makaagwanta ng karido ko, pyapakadto ko kamayo si Timotiyo antak ko katigaman daw monono da adon yang pagpangintoo mayo. Kay yamarido ako na basin yamadaa da kamo ng satsat ng Saytan aw yang gawbuk nami ansan kamayo yamainang ng way poos.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Awgaid adon yagabarik da si Timotiyo aw madyaw yang pyaglaongan nan makapantag kamayo. Yagalaong yan na matigsun yang kamayo pagpangintoo sang Tohan aw yanaglinoyay kamo. Aw laong oman nan na yabay mayo kami kadumduman aw karim mayo kimita kanami magonawa ng karim nami kimita kamayo.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Agaw, mga kalomonan, maskin pyapairapan aw pyapasikotan kami, yagakatigsun yang kanami pangatayan sabap sang pyaglaongan ni Timotiyo na matigsun yang pagpangintoo mayo.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Magaan da oman yang kanami ginawa kay kyakatigaman da nami na yagapadayon kamo mangagad kang Tagallang Isa.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Aw dakowa yang panginsokor nami sang Tohan sabap sang bali na kasowat na yamadawat nami sabap kamayo.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Allaw aw gabi yabay nami pangayoon sang Tohan na kong mapakay, magakita pa kita antak katabangan nami kamo kay antak waa day kolang sang pagpangintoo mayo.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Na, kahanda gao ng Tohan na kanatun Ama aw si Isa na kanatun Tagallang na makakaon kami kamayo.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Aw tabangan gao kamo ni Tagallang Isa antak magkadakowa pa yang looy mayo sang matag-isa aw sang kariko ng mga otaw na magonawa sang looy nami kamayo.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Kay kong maynan, pakatigsunun nan yang kamayo pangatayan antak mainang kamo ng sotti aw way akasaway kamayo sang adapan ng Tohan na kanatun Ama sidtong allaw na magabarik da si Isa na kanatun Tagallang upud sang kariko ng mga sakop nan.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.