1 Tessalonicenses 3

Kalagan (KQE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 antak way maskin isa kamayo na magatarikod sang pagpangintoo sabap sang mga kasikotan na kyakaagian mayo. Kay kyakatigaman da mayo na kahanda ng Tohan na apakasikotan kita.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Nang idto pa kami kamayo, pyagalaong da nami kamayo na dait kita pakasikotan. Aw adon yamaitabo da yan aw kyakaagian da mayo yan.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Agaw, kay wa da ako makaagwanta ng karido ko, pyapakadto ko kamayo si Timotiyo antak ko katigaman daw monono da adon yang pagpangintoo mayo. Kay yamarido ako na basin yamadaa da kamo ng satsat ng Saytan aw yang gawbuk nami ansan kamayo yamainang ng way poos.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Awgaid adon yagabarik da si Timotiyo aw madyaw yang pyaglaongan nan makapantag kamayo. Yagalaong yan na matigsun yang kamayo pagpangintoo sang Tohan aw yanaglinoyay kamo. Aw laong oman nan na yabay mayo kami kadumduman aw karim mayo kimita kanami magonawa ng karim nami kimita kamayo.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Agaw, mga kalomonan, maskin pyapairapan aw pyapasikotan kami, yagakatigsun yang kanami pangatayan sabap sang pyaglaongan ni Timotiyo na matigsun yang pagpangintoo mayo.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Magaan da oman yang kanami ginawa kay kyakatigaman da nami na yagapadayon kamo mangagad kang Tagallang Isa.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Aw dakowa yang panginsokor nami sang Tohan sabap sang bali na kasowat na yamadawat nami sabap kamayo.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Allaw aw gabi yabay nami pangayoon sang Tohan na kong mapakay, magakita pa kita antak katabangan nami kamo kay antak waa day kolang sang pagpangintoo mayo.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Na, kahanda gao ng Tohan na kanatun Ama aw si Isa na kanatun Tagallang na makakaon kami kamayo.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Aw tabangan gao kamo ni Tagallang Isa antak magkadakowa pa yang looy mayo sang matag-isa aw sang kariko ng mga otaw na magonawa sang looy nami kamayo.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Kay kong maynan, pakatigsunun nan yang kamayo pangatayan antak mainang kamo ng sotti aw way akasaway kamayo sang adapan ng Tohan na kanatun Ama sidtong allaw na magabarik da si Isa na kanatun Tagallang upud sang kariko ng mga sakop nan.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.