1 Timóteo 3
Kalagan (KQE) vs NVI
1 Bunna yani na pyaglaongan na sino-sino yang mallini mainang ng pangoo sang jamaa, madyaw na gawbuk yang pipili nan.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Na, kinaanglan na yang pangoo sang jamaa way akasaway kanan, na sangka otaw da yang asawa, matigam magpogong sang sarili nan aw madyaw yang dumduman. Kinaanglan oman na pyagaaddatan yan ng kadaigan aw madyaw yang pagdawat nan sang mga otaw na madatung sang kanilan baay, aw dait yan matigam magindo.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Kinaanglan na di yan ng paralasing, dili ng maisug kondi maloyanun, di mapaglalis aw di magpalabi sang sapi.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Bain sang kanan pamilya, kinaanglan na madyaw yang pagdaa nan kanilan, dait na pyagaaddatan aw pyapangagadan yan ng mga anak nan.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Kay kong yang otaw di matigam magdaa sang kanan pamilya, onoon da nan pagdaa sang jamaa ng Tohan?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Na, kinaanglan na yan na otaw dili ng baya pa yamangintoo kang Isa Almasi kay basin magpataas da yan ng ginawa nan aw mahokom da yan ng Tohan na magonawa sang paghokom nan kang Iblis.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Aw kinaanglan oman na pyagaaddatan yan maskin ng mga otaw na dili ng sakop sang jamaa. Kay kong aon akasaway nilan kanan, basin akasipugan da yan aw amadaa pa ng satsat ni Iblis.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Magonawa oman sinyan, yang mga otaw na ipiliun na tigtabang sang jamaa kinaanglan na pyagaaddatan ng kadaigan aw kasarigan yang pyaglaongan nilan. Kinaanglan na di silan magpalabi maginum ng bino aw di oman magnapso sang sapi.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Dait na pangagadan nilan yang bunna na indowan makapantag sang pagpangintoo sang Almasi na yang idto wa akatigami sangaon, awgaid pyapakatigam da adon ng Tohan. Aw kinaanglan na pangagadan nilan inyan na sotti yang pangatayan nilan.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Kinaanglan oman na sosiun nay ona yang addat nilan. Aw kong way akasaway kanilan, na, mapakay da silan mainang ng tigtabang sang jamaa.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Na, maskin yang mga asawa nilan kinaanglan na pyagaaddatan oman, dili ng tabian, matigam magpogong sang sarili nilan aw kasarigan sang kariko ng inangun nilan.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Yang mga otaw na mapili na tigtabang sang jamaa kinaanglan na isa gaid yang asawa aw madyaw yang pagdaa sang kanilan pamilya.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Na, kong madyaw yang gawbuk nilan, abantogon aw addatan silan ng kadaigan. Aw makapaglaong da silan ng way alluk makapantag sang kanilan pagpangintoo kang Isa Almasi.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Na, sarta yagasorat ako kanmo, kay Timotiyo, yagadumdum ako na magabisita kanmo adon ng madari.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Awgaid kay basin madogay pa ako makakaon, syosorat da ko yaning kariko kanmo antak mo katigaman daw ono yang addat na dait sang mga sakop ng Tohan. Na, kita-kamo na mga sakop nan yang jamaa ng bowi na Tohan, aw syasarigan nan kita sang kabunnaan antak natun paindugun.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Bali na kaum ng kabunnaan ng kanatun pagpangintoo na yang idto wa akatigami sangaon awgaid adon pyapakatigam da, aw yan yang makapantag kang Isa Almasi.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.