1 Pedro 5

Kalagan (KQE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Adon, kamo na mga pangoo sang jamaa, aon pagalaong ko kamayo. Ako sambok oman na pangoo na yakasaksi sang mga kasikotan na kyakaagian ng Almasi aw makasawit oman ako sang kabantogan nan na apakita sang allaw ng pagbarik nan.
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 Na, pangayoon ko kamayo na atimanun mayo yang mga otaw na syasarig kamayo ng Tohan magonawa ng magbabantayay na yagaatiman sang mga karniro nan. Aw yani yang karim ng Tohan na atimanun mayo silan sikun sang kaiklas ng pangatayan mayo, aw dili sabap ng pyupugus kamo. Inanga mayo yang gawbuk mayo dili sabap ng karim mayo makasapi kondi sabap ng karim mayo makatabang kanilan.
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 Ayaw kamo magmando sang mga otaw na syasarig kamayo kondi pakitaan mayo kanilan yang madyaw na opamaan antak sonodon nilan.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Kay sang allaw ng pagbarik ni Isa Almasi na yan yang Labaw na Magbabantayay, amadawat da mayo yang baras na labi na madyaw aw di amawaa taman sa taman.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Kamo oman na mga bata pa, pagpasakop kamo sang mga mangkatikadung. Aw yang kariko mayo dait magpababa ng ginawa mayo aw dait na magtinabangay kamo. Kay aon yamakasorat sang Kitab na yagalaong,
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Agaw, pagpasakop kamo sang Tohan na labi na mabarakat antak bantogon nan kamo pagdatung ng wakto na pyagakahanda nan.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Sarigan mayo kanan yang kariko ng karidowan mayo kay yan yang yagaatiman kamayo.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Dadayawa mayo yang dumduman mayo aw pagbantay kamo. Kay yang Saytan na kanatun kalaban yagalibot-libot na maynang liyon na yamagutumay aw yamanganap ng akanun nan.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Na, labani mayo yang Saytan aw pakatigsuna yang pagpangintoo mayo kay kyakatigaman mayo na yang kadaigan na mga kalomonan mayo adi sang donya yamagi oman ng kasikotan na magonawa kamayo.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Na, tyotogotan ng Tohan na amagi kamo ng kasikotan abir ng makagpa gaid na panahon. Awgaid pagkatapos san inangun nan kamo na mga otaw na waa day kolang kamayo. Yan da yang magapakatigsun sang pangatayan kipat sang pagpangintoo mayo antak di kamo amagayung. Kay yang Tohan na pyagasikunan ng kariko ng kadyawan, labi na maloyanun. Pipili nan kamo antak makasawit kamo sang bali na kabantogan nan taman sa taman sabap sang pagkasambok mayo sang Almasi.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Kanan da yang kariko ng kabarakat taman sa taman! Amin.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Adon, yang yatabang kanak sang pagsorat sining makagpa na sorat si Silas na sambok na lomon natun na kyakatigaman ko na kasarigan. Yagasorat ako kamayo antak mapakatigsun ko yang kamayo pangatayan aw antak pangimunnaan ko kamayo na yamakaagi kamo sini na mga kasikotan sabap sang looy ng Tohan. Na, pagpakaligun kamo aw ayaw kamo magpakawat sang looy ng Tohan kamayo.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Yang mga kalomonan mayo adi sang jamaa sang Babilon, yagasalam kamayo. Pipili silan ng Tohan na sakop nan magonawa kamayo. Si Markos isab na magonawa da ng anak ko yagasalam oman kamayo.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Pagsinalamay kamo silbi tanda ng paglinoyay mayo.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.