Tiago 2

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nai usika ourena, uni Varika amiye Iesu Keriso, ini vabara torari, ina rofu mokena vari gira aedediri, amiye bedakai rofu maka buni ga refa, idu amiye tau rofu.
1 Meus irmãos, como crentes em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, não façam diferença entre as pessoas, tratando-as com favoritismo.
2 Adina amiye yokoi ini vanari bi goro rini nufa ma ini varuka bi burefe ma yi egogo rena sanari soka rego vonisi, ma irava amiye varuka kino nufa ka soka reyagadu,
2 Suponham que na reunião de vocês entre um homem com anel de ouro e roupas finas, e também entre um homem pobre com roupas velhas e sujas.
3 kamini ya bi mina varuka burefe amiye rofu vesi nigedi, “Yi amena rafu buni bi yominari ameinu re,” idu irava amiye rofu bi nigedi, “Ya bi mironari are re, o konori nai yuka aena sana gabireri ameinu re,”
3 Se vocês derem atenção especial ao homem que está vestido com roupas finas e disserem: "Aqui está um lugar apropriado para o senhor", mas disserem ao pobre: "Você, fique de pé ali", ou: "Sente-se no chão, junto ao estrado onde ponho os meus pés",
4 ye makai ya kaya yi mokenari amiye yokoi bi buni ma yokoi bi de; mokena no dudu kota rena amiye kana ya kaya niyadi.
4 não estarão fazendo discriminação, fazendo julgamentos com critérios errados?
5 Nai uka maida usika ourena nai ago neidefo. Sei yaku mina kono tora di irava vene mokena vari gira aenari, gugura tau kana ma ini ourefeidena amena sana di biyaguna kana bi auba reyo ba? Ye Sei yaku kaere amiye ina rofu uka madedi bi mina sana nitore reyo.
5 Ouçam, meus amados irmãos: não escolheu Deus os que são pobres aos olhos do mundo para serem ricos em fé e herdarem o Reino que ele prometeu aos que o amam?
6 Idu ya bi mina irava amiye nivava de reyadi! Idu bi mina gugura fare tau nufa vene, kaere esika ya masi kota rena sanari ya moi rutu rei boga dega rededi ba?
6 Mas vocês têm desprezado o pobre. Não são os ricos que oprimem vocês? Não são eles os que os arrastam para os tribunais?
7 Ina vene yaku Keriso di roka buni, ya raka niyo dudu, mina moi no ridedi eni voni?
7 Não são eles que difamam o bom nome que sobre vocês foi invocado?
8 Idu Sei di ago dada, ini ourefeidena amena sana di ago gira neidegedi vonisi, “Ya kaya uka maisa kana, yi atafu amedo amiye ka uka ma,” ya bi rei mona rededi.
8 Se vocês de fato obedecerem à lei real encontrada na Escritura que diz: "Ame o seu próximo como a si mesmo", estarão agindo corretamente.
9 Idu yi veguri amiye yokoi rofu buni resi yokoi rofu no regedi vonisi, ya bi vegu no rededi; mina yaku nioteimago ya bi ago gira odeyadi.
9 Mas se tratarem os outros com favoritismo, estarão cometendo pecado e serão condenados pela Lei como transgressores.
10 Adina kaere amiye bi mina ago gira noibanu moi gira rigo, idu yokoi makari futu rego vonisi, ina bi mina ago gira tora noibanu bi odeyo mini.
10 Pois quem obedece a toda a Lei, mas tropeça em apenas um ponto, torna-se culpado de quebrá-la inteiramente.
11 Adina kaere amiye yaku niyo, “Koa ga re,” ka niyo, “Amiye umuyena ga re.” Ye ya bi koa de regiya vonisi, idu amiye bi umuyegiya, ya bi mina ago gira odeyo mini.
11 Pois aquele que disse: "Não adulterarás", também disse: "Não matarás". Se você não comete adultério, mas comete assassinato, torna-se transgressor da Lei.
12 Mina dada ago nisi makai refa, erufuna ago gira dudu kota redo vene kana.
12 Falem e ajam como quem vai ser julgado pela lei da liberdade;
13 Adina Sei yaku iriyeduka de amiye rofu iriyeduka de dudu kota rego; iriyeduka vegu yaku kota rena vegu ebu redo dada.
13 porque será exercido juízo sem misericórdia sobre quem não foi misericordioso. A misericórdia triunfa sobre o juízo!
14 Nai usika ourena, amiye yokoi nigo ina bi mokena vari gira aena nufa vonisi, idu ini vegu buni bi de, ini buni bi beika? Mina makai mokena vari gira aena dudu, Sei yaku ya moi vegu rigo ba ide?
14 De que adianta, meus irmãos, alguém dizer que tem fé, se não tem obras? Acaso a fé pode salvá-lo?
15 Tobaini o dubuini yokoi ini varuka ma uriyaku uriyenau iruku bi koina vonisi,
15 Se um irmão ou irmã estiver necessitando de roupas e do alimento de cada dia
16 ma amiye yokoi ina rofu nigo, “Uka amutari disi roaita vava nigi varuka akusi uka bere dudu iri!”—idu ini roaita di fore de maro, ini buni bi beika?
16 e um de vocês lhe disser: "Vá em paz, aqueça-se e alimente-se até satisfazer-se", sem porém lhe dar nada, de que adianta isso?
17 Mina resi mokena vari gira aena iniye maka bi vegu buni de nufa, bi beika yokoi de iniye.
17 Assim também a fé, por si só, se não for acompanhada de obras, está morta.
18 Idu amiye yokoi yaku nigo, “Ya bi mokena vari gira aena nufa, idu na bi vegu buni nufa.” Ye nikabai regida, “Yi mokena vari gira aena vegu buni de dudu na oteima ma na yaku nai mokena vari gira aena vegu buni dudu ya oteimagida.”
18 Mas alguém dirá: "Você tem fé; eu tenho obras". Mostre-me a sua fé sem obras, e eu lhe mostrarei a minha fé pelas obras.
19 Ya mokena vari gira aesa Sei bi yokoi maka; rei mona reisa! Vima no ka mokena vari gira aesi ori dudu tururu rededi.
19 Você crê que existe um só Deus? Muito bem! Até mesmo os demônios crêem — e tremem!
20 Idu ya forovai amiye, ya ura bi diba nigiya, mokena vari gira aena vegu buni de nufa bi koina ba?
20 Insensato! Quer certificar-se de que a fé sem obras é inútil?
21 Uni bobada Abraham ini mida Isaac ori sisika rena fore fata fafau aesi ori sisika regika, bi vegu buni dudu moi rorobo riyo ba ide?
21 Não foi Abraão, nosso antepassado, justificado por obras, quando ofereceu seu filho Isaque sobre o altar?
22 Veyo ba? Ini mokena vari gira aena bi ini vegu bunisa gogo resi moimai reyadi ma mina vegu buni dudu, ini mokena vari gira aena bi rei vau reyo.
22 Você pode ver que tanto a fé como as suas obras estavam atuando juntas, e a fé foi aperfeiçoada pelas obras.
23 Sei di ago moi rama aesi niyo, “Ye Abraham bi Sei rofu mokena vari gira aeyo ma makai kana dudu mokena rorobo nimaro.” Kamini ina bi Sei di asini vo niyo.
23 Cumpriu-se assim a Escritura que diz: "Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça", e ele foi chamado amigo de Deus.
24 Ye gua vededi vegu buni dudu ma mokena vari gira aena dudu maka amiye bi de moi rorobo rido.
24 Vejam que uma pessoa é justificada por obras, e não apenas pela fé.
25 Ma Rahab, koa rena rema, nifeidena vene ini yavari afei dui resi ida bouna rofu moi feideyori, bi yomakai dudu vegu buni ka moi rorobo riyo ba ide?
25 Caso semelhante é o de Raabe, a prostituta: não foi ela justificada pelas obras, quando acolheu os espias e os fez sair por outro caminho?
26 Adina, roaita vima nufa de bi muyeyo kana, ye mokena vari gira aena vegu buni dudu de, ka bi beika yokoi de iniye.
26 Assim como o corpo sem espírito está morto, também a fé sem obras está morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.