Romanos 8
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs BKJ
1 Mina dada amiye kaere bi gua Iesu Keriso sa auta rededi bi nifafana de rego.
1 Portanto, agora nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus, que não andam segundo a carne, mas segundo o Espírito.
2 Adina vegu mado Vima di ago gira Iesu Keriso dudu, vegu no ma muyena di ago gira ya erufuyo.
2 Porque a lei do Espírito de vida, em Cristo Jesus, me livrou da lei do pecado e da morte.
3 Ini adina, ago gira beika anua regi regamo, roaita di ura yaku moi yau riyo dada, Sei yaku mina reyo. Ini Mida vegu no di roaita kana, ma vegu no rofu konori nifeidesi vegu no roaitari nifafana reyo.
3 Porquanto, o que a lei não podia fazer, visto como estava fraca pela carne, Deus, enviando seu próprio Filho em semelhança da carne pecaminosa, e pelo pecado, condenou o pecado na carne;
4 Ye makai ago gira di mokena rorobo di ago una ideri moi rama aegedi dada, una kaere roaita di ura dada amena de resifa, idu vima dada amesifa.
4 para que a justiça da lei fosse cumprida em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.
5 Ini adina roaita di ura dada amededi vene bi roaita di ura rofu moke moke rededi, idu Vima dada amededi vene bi Vima di vegu rofu mokena aededi.
5 Porque os que são segundo a carne, têm a mente nas coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito para as coisas do Espírito.
6 Adina roaita di ura rofu moke moke rena yaku muyena rofu ourefeidedo, idu Vima rofu mokena aena yaku vegu amena ma uka amuta rofu ourefeidedo.
6 Porque a mentalidade carnal é morte; mas a mentalidade espiritual é vida e paz.
7 Ye roaita di ura rofu moke moke rena bi Sei rofu tourage redo, ini adina bi Sei di ago gira gabireri raga de redo dada; rama, anua iniye redo.
7 Porquanto, a mentalidade carnal é inimizade contra Deus, pois não é sujeita à lei de Deus, nem de fato, pode ser.
8 Ma kaere roaita di ura yaku ourefeidededi bi, Sei di uka moi ada regi anua rededi.
8 Então, os que estão na carne não podem agradar a Deus.
9 Idu rama bi Sei di Vima yi ideri amedo vonisi, roaita di ura yaku de ya ourefeidedo; Vima maka ya ourefeidedo. Amiye kaere Keriso di Vima nufa de, bi diya ini.
9 Mas, vós não estais na carne, mas no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Ora, se algum homem não tem o Espírito de Cristo, esse não é dele.
10 Idu Keriso ya ideri amedo vonisi, rama mina roaita bi muyeyo vegu no dada, yi vima bi vegu amededi, mokena rorobo dada.
10 E, se Cristo está em vós, o corpo está morto por causa do pecado, mas o Espírito é vida por causa da justiça.
11 Kamini Iesu muyenari gutuna moi dadi rae reyo amiye di Vima ya ideri amedo vonisi, mina Keriso muyenari gutuna moi dadi rae reyo amiye ini Vima ya ideri amedo dudu, yi roaita muyeyadi rofu vegu mago.
11 Mas se o Espírito daquele que ressuscitou a Jesus dentre os mortos habita em vós, aquele que ressuscitou a Cristo dentre os mortos também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que habita em vós.
12 Mina resi nai usika ourena, una bi roaita di ura dada amena ga rebinadi.
12 Portanto, irmãos, nós somos devedores, não à carne para vivermos segundo a carne.
13 Adina roaita di ura dada amegedi vonisi, bi muyegedi; idu Vima dudu roaita di ura umuyegedi vonisi, vegu amegedi.
13 Porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se através do Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.
14 Ini adina amiye tau gade kaere Sei di Vima yaku ourefeidedo bi Sei di mida mida.
14 Porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus.
15 Adina ya bi Sei di kota rena rofu ori renari dudusa keto regi naivo naivo rei tavoi rena di vima de moiyadi, idu ya bi vadema aena di Vima mida mida kana moiyadi, ye ina dudu raka nisifa, “Baba! nai Madini!”
15 Porque não recebestes um espírito de servidão, para novamente temerdes, mas recebestes o Espírito de adoção, pelo qual clamamos: Aba, Pai.
16 Vima iniye yaku uni vimasa ninegau resifa una bi Sei di mida mida.
16 O mesmo Espírito dá testemunho com o nosso espírito, de que somos filhos de Deus.
17 Ye una bi ini mida mida vonisi, bi biyaguna kana Sei di beika baika Keriso sa moigifa; una ka ini vabara inasa moigi inasa esika guraugifa vonisi.
17 E se filhos, então herdeiros, herdeiros de Deus e herdeiros com Cristo; se então nós sofremos com ele, que também nós sejamos glorificados juntos.
18 Adina gua mina ariri di esika esika gurausifa nai mokenari bi keika, mina vabara tora una rofu moi ogau rigo kana de iniye.
18 Porque eu considero que os sofrimentos deste tempo presente não são dignos de serem comparados com a glória que há de ser revelada em nós.
19 Ini adina beika tau Sei yaku riyo bi uka dadina dudu, Sei di mida mida bi moi ogau rina meda tua rededi.
19 Porque a ardente expectativa da criatura espera pela manifestação dos filhos de Deus.
20 Adina beika tau Sei yaku riyo bi tavoi rena vegu di vava gabireri aeyo, ini ura dudu bi de, idu ina kaere ura reyo dada. Ye uka mokena dudu reyo,
20 Porque a criatura ficou sujeita à vaidade, não voluntariamente, mas por causa do que a sujeitou em esperança,
21 ye beika tau Sei yaku riyo, bi moi no rina di naivo naivo rei tavoi rena gabireri gutuna erufugo, ma bi Sei di mida mida di vabara di erufuna moiyainedi.
21 porque a própria criatura também será libertada da servidão da corrupção, para a gloriosa liberdade dos filhos de Deus.
22 Ini adina una una diba beika tau Sei yaku riyo, bi rema mida odigi gera redo di esika kana gogo anana nigamadi kumo gua mini.
22 Porque nós sabemos que toda a criação geme, e uníssono sofre dores de parto até agora.
23 Una bi Sei di beika siko maro mina moiyafa; bi ini Vima. Ma mina beika tau Sei yaku riyo ina maka de, idu uniye uni uka dadina dudu mida mida kana vana regi rofu tua regasa uni ideri ka anana nisifa. Mina bi uni roaita di davana rego rofu.
23 E não só ela, mas nós mesmos também, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.
24 Adina mina uka mokena dudu una bi moi vegu riyo. Ye uka mokena vesifa bi uka mokena rama de. Ini adina kaere yaku beika vedo mina rofu uka mokena aedo ba ide?
24 Porque somos salvos pela esperança. Mas a esperança que se vê não é esperança; como pois esperançar o que um homem vê?
25 Idu beika vena kode, mina rofu uka mokena aegifa vonisi, toro dudu tua resifa mini.
25 Mas, se esperarmos o que não vemos, então com paciência o aguardamos.
26 Mina makai yau nisifari, Vima una aededo. Ini adina gokai usa usa nigi kana niyaine una toto, idu Vima ina kaya sina amiye yokoi nigi anua redo, mina una rofu anana nina dudu guyaguya nido.
26 Semelhantemente o Espírito também nos ajuda em nossas fraquezas; porque não sabemos o que devemos orar como convém, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos que não podem ser proferidos.
27 Kamini amiye kaere uka meko ideri vedo bi Vima di mokena diba, adina Vima yaku Sei di ura dada ini vene rofu guyaguya nido dada.
27 E aquele que examina os corações sabe qual é a intenção do Espírito; porque ele faz intercessão pelos santos segundo a vontade de Deus.
28 Ye una diba beika baika tau gade yaku Sei uka madedi vene rofu buni kana reremama regedi, mina vene kaere ini nirorotari rena sina dada raka niyo.
28 E sabemos que todas as coisas trabalham juntamente para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados de acordo com o seu propósito.
29 Adina mina vene kaere senagi diba niyo bi senagi ka ini Mida di vima kana nigi abidi reyo, ye dubuiyaka ma tobaiyaka tau di fogori ourena Mida niyaine.
29 Para quem ele conheceu antes, ele também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, para que ele pudesse ser o primogênito dentre muitos irmãos.
30 Kamini kaere senagi auba reyo, ka bi raka niyo; ma kaere raka niyo, ka bi ini vegu moi rorobo riyo; ma kaere ini vegu moi rorobo riyo, ka bi inasa vabara anarauda reyo.
30 Além disso, aos que ele predestinou, a estes também os chamou; e aos que ele chamou, a estes também justificou; e aos que justificou, a estes também glorificou.
31 Ye mina rofu bi beika nigifa? Sei unasa vonisi, bi kaere yaku uni tuma amiye nigo?
31 O que diremos, então, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem pode ser contra nós?
32 Ini Mida moi gira de reyo, idu una tau gade rofu maro—ye makai ina ka beika baika tau gade davana nufa de una mago.
32 Aquele que não poupou a seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará gratuitamente também com ele todas as coisas?
33 Kaere yaku Sei di auba reyo vene rofu nitourage rego? Sei iniye ini vegu moi rorobo riyo!
33 Quem acusará alguma coisa aos escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
34 Kaere nifafana reyo? Iesu Keriso bi muyeyo, ma besa ka moi dadi rae reyo; ina bi Sei di vana rama eta rofu ameinu reyo. Rama bi una rofu ka guyaguya nido!
34 Quem é o que condenará? É Cristo que morreu, sim, que foi ressuscitado, o qual está à direita de Deus, e também intercede por nós.
35 Kaere yaku Keriso di uka mana gutuna una moi gaima rigo? Toe, uka vorivori, esika mana, adabo, faisara, ori ravegeragera ba kefate yaku una moi gaima rigo ba?
35 Quem nos separará do amor de Cristo? Será a tribulação, ou a angústia, ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o perigo, ou a espada?
36 Bura reyo kana,
36 Como está escrito: Por causa de ti somos mortos todo o dia; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
37 Ide mada, mina beika tau gaderi ina kaere una uka maro dudu, una bi besa etei risifa!
37 Mas em todas estas coisas somos mais do que vitoriosos, através daquele que nos amou.
38 Adina nai mokenari bi rama muyena, vegu, naivo naivo vima, ourefeidena vene, beika baika gua amededi, beika baika gabi amegedi, vava,
38 Pois eu sou persuadido, de que nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem as potestades, nem as coisas do presente, nem as coisas porvir,
39 beika baika odorori amededi, beika baika mokari amededi ba beika baika idana tauri Sei yaku riyo, bi Sei di uka mana Iesu Keriso uni Varika amiye dudu, una moi gaima de rigedi.
39 nem a altura, nem a profundidade, nem alguma outra criatura será capaz de nos separar do amor de Deus, que está em Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.