Romanos 3

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ye Jew amiye di buni bi beika? O roaita nugana di buni bi beika?
1 Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Ida tau vanu dudu ini buni bi rama iniye. Ouresi bi Sei di ago Jew vene rofu nimagamo.
2 Muita, em todo sentido; primeiramente, porque lhe foram confiados os oráculos de Deus.
3 Ye bedakai yaku mokena vari gira de aeyadi vonisi, bi beika? Ini mokena vari gira de aena bi Sei di vegu rama rena moi koina rigo ba?
3 Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 Ide iniye! Sei bi rama iniye, idu amiye tau gade ka bi ofa ofa ago nidedi vene. Bura reyo kana,
4 De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 Idu amiye yokoi yaku nigo, uni mokena rorobo de vegu bi buni, adina makai dudu amiye yaku Sei di mokena rorobo bi gokai vegedi. Mina kana, Sei yaku ini gubuyo tora una rofu maro, mina bi mokena rorobo de vegu nigifa ba? (Nai ago bi amiye di ago kana.)
5 E, se a nossa injustiça prova a justiça de Deus, que diremos? Acaso Deus, que castiga com ira, é injusto? {Falo como homem.}
6 Ide iniye! Adina gokai dudu Sei yaku kono tora noibanu di amiye kota rego?
6 De modo nenhum; do contrário, como julgará Deus o mundo?
7 Idu nai ofa ago dudu, Sei di ago rama bi ini vabara moi ogau iniye rigo vonisi, na bi beika resi vegu no redo amiye kana nifafana redo?
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
8 Bedakai nifafana resi nidedi uni ago bi, “Ye vegu no renadi kumo buni baku regifa.” Ye Sei di kota rena bi rama.
8 E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem?-como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
9 Ye makai una Jew vene bi buni iniye ba? Ide iniye iniye! Adina senagi nioteimarafa, Jew vene ma tutubena idana vene, ina vene tau vakoi bi vegu no di vava gabireri amededi.
9 Pois quê? Somos melhores do que eles? De maneira nenhuma, pois já demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
10 Bura reyo kana:
10 como está escrito: Não há justo, nem sequer um.
11 yokoi de yaku vegu buni diba nido,
11 Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
12 Ina tau vanu gedu maradi;
12 Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 Ago ninari ini vena sau bi amiye guri ruba fafa rina de kana;
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;
14 Kiraini ma ago ru yaku ini vena vata baeyadi.
14 a sua boca está cheia de maldição e amargura.
15 Ini yuka dudu bi evade raga resi dava rausi regika;
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 moi kekevata una ma moi no rena bi ini dina idari amededi.
16 Nos seus caminhos há destruição e miséria;
17 Ma uka amuta di ida bi diba de niyadi.
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 Ini nemokori ka bi Sei ori de rededi.”
18 Não há temor de Deus diante dos seus olhos.
19 Gua una diba beika ago gira yaku nido, bi kaere ago gira di vava gabireri amedo ina rofu nido, ye vena biri risi ago nina de, ma kono tora noibanu di vene tau bi Sei di nemokori ini vegu dada kota regi are reyaganedi.
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que se cale toda boca e todo o mundo fique sujeito ao juízo de Deus;
20 Adina ini nemokori ago gira usi dina dudu, amiye yokoi bi vegu rorobo de nigo, ago gira dudu vegu no neide mama rego dada.
20 porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.
21 Idu gua Sei di mokena rorobo bi ago gira etofarori moi ogau riyo, adina ago gira ma Sei di ago niyadi vene di ago ina rofu ninegau rededi.
21 Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas;
22 Sei yaku amiye di mokena vari gira Iesu Keriso rofu aena dudu amiye moi rorobo rido; mina bi amiye tau gade rofu, kaere mokena vari gira aededi. Adina bi idana de:
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção.
23 mina bi amiye tau gade yaku vegu no resi Sei di vabara moina, bi ne tumuri keto reyadi.
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
24 Ye davana de nufa, beika buni tora gade maro dudu vegu rorobo niyadi; mina bi Iesu Keriso yaku voi resi erufuyo.
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 Ina bi kaere Sei yaku ini dava dudu, vegu no di obini voi regi ori sisika kana aeyo. Ye mokena vari gira aenari moigedi; ma makai reyo, Sei di mokena rorobo oteimagi, ini toro renari sena reyadi vegu no moi tai reyo dada.
25 ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos;
26 Makai Sei yaku gua ini mokena rorobo oteimaro, ye makai bi rama ma kaere Iesu rofu mokena vari gira aego, ina rofu nigo ini vegu bi rorobo.
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Mina dada uni nivasena rena bi beika? Bi de iniye. Ago gira neidesi nivasena reyafa, makai mokena rorobo moiyafa ba? Ide, bi mokena vari gira aena dudu maka mokena rorobo moisifa.
27 Onde está logo a jactância? Foi excluída. Por que lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 Adina amiye yokoi mokena vari gira aena dudu maka, bi vegu rorobo nigo mina mokesifa, ma ago gira di reremama dudu bi de.
28 concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 Ye Sei bi Jew vene di Sei maka ba? Ye ina ka bi tutubena idana vene di Sei ide ba? Yo, ina ka bi tutubena idana vene di Sei,
29 É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
30 adina Sei bi yokoi maka dada. Ye roaita nugana vene ini mokena vari gira aena dudu vegu rorobo nisi roaita nugana de vene mokena vari gira aena dudu ka vegu rorobo nigo.
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
31 Mina dada mokena vari gira aena dudu ago gira moi eyaresifa ba? Ide iniye! Idu, ago gira moi gigi risifa.
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.