Romanos 15
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs VC
1 Una kaere uni mokena vari gira yeiva aesifa vene bi uniye moi ada ga renadi, idu kaere kaere ini mokena vari gira aena rofu yau nidedi vene, mina moi aedebinadi.
1 Nós, que somos os fortes, devemos suportar as fraquezas dos que são fracos, e não agir a nosso modo.
2 Una yokoi yokoi uni atafu amededi vene di buni ma ini mokena vari gira aena moi egira rena rofu, mina moi ada renadi.
2 Cada um de vós procure contentar o próximo, para seu bem e sua edificação.
3 Adina Keriso iniye moi ada de reyo, idu bura reyo kana, “Ya nifafana regamadi vene di ago bi na fafau yareyo.”
3 Cristo não se agradou a si mesmo; pelo contrário, como está escrito: Os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim {Sl 68,10}.
4 Adina beika tau senagi bura reyadi, bi una oteimagika bura reyadi, ye are rei gira rena ma Sei di ago di egira rena vegu dudu, una bi uka mokena nufa amegifa.
4 Ora, tudo quanto outrora foi escrito, foi escrito para a nossa instrução, a fim de que, pela perseverança e pela consolação que dão as Escrituras, tenhamos esperança.
5 Kamini are rei gira resi egira redo Sei yaku mokena yokoi maka ya kaya ya kaya maraine, Iesu Keriso kana.
5 O Deus da perseverança e da consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Jesus Cristo,
6 Ye ya tau vakoi makai goroka yokoi maka dudu, uni Varika amiye Iesu Keriso di Baba Sei di roka moi odoro riyainedi.
6 para que, com um só coração e uma só voz, glorifiqueis a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
7 Mina dada Sei di vabara rofu Keriso ka ya moi dui reyo kana, ya kaya ya kaya moi dui refa.
7 Por isso, acolhei-vos uns aos outros, como Cristo nos acolheu para a glória de Deus.
8 Adina ya nida, Keriso yaku Sei di ago rama oteimagi roaita nugaradi vene di naivo rena amiye niyo. Ye makai nitore reyo ago ini aufakai rofu moi gira rigo.
8 Pois asseguro que Cristo exerceu seu ministério entre os incircuncisos para manifestar a veracidade de Deus pela realização das promessas feitas aos patriarcas.
9 Ma tutubena idana vene ka Sei di iriyeduka dada, ini roka moi odoro rigi regedi, bura reyo kana:
9 Quanto aos pagãos, eles só glorificam a Deus em razão de sua misericórdia, como está escrito: Por isso, eu vos louvarei entre as nações e cantarei louvores ao vosso nome {II Sm 22,50; Sl 17,50}.
10 Dudusa niyo,
10 Noutro lugar diz: Alegrai-vos, nações, com o seu povo {Dt 32,43}.
11 Ma dudusa ka niyo,
11 E ainda diz: Louvai ao Senhor, nações todas, e glorificai-o, todos os povos {Sl 116,1}!
12 Ma Isaiah dudusa yomakai niyo,
12 Isaías também diz: Da raiz de Jessé surgirá um rebento que governará as nações; nele esperarão as nações {Is 11,10}.
13 Kamini Sei kaere bi uka mokena di adina, bi yi mokena vari gira aededi dudu, ada rena ma uka amuta noibanu yi ukari moi vata baeyaine, ye Vima kikifa di vava dudu uka mokena tau tora nina moibigedi dada.
13 O Deus da esperança vos encha de toda a alegria e de toda a paz na vossa fé, para que pela virtude do Espírito Santo transbordeis de esperança!
14 Nai usika ourena, ya vene dada na na diba, buni tau noibanu bi ya venesa vata baeyo; ya bi diba noibanu nufa ma ya kaya ya kaya oteimagedi.
14 Estou pessoalmente convencido, meus irmãos, de que estais cheios de bondade, cheios de um perfeito conhecimento, capazes de vos admoestar uns aos outros.
15 Idu ago bedakai dada ori de iniye dudu, ya rofu bura reyaka, ya mina rofu mokeyaganedi dada. Ini adina Sei yaku buni tora gade na masi
15 Se, em parte, vos escrevi com particular liberdade, foi para relembrar-vos. E o fiz em virtude da graça que me foi dada por Deus,
16 Iesu Keriso di naivo amiye na riyo. Ye makai Sei di ago buniri, Sei ma amiye utari naivo redo amiye di moimai tutubena idana vene rofu moimai regida; ye Sei yaku tutubena idana vene di ori sisika rededi nimago, Vima kikifa dudu moi kikifa regori.
16 de ser o ministro de Jesus Cristo entre os pagãos, exercendo a função sagrada do Evangelho de Deus. E isso para que os pagãos, santificados pelo Espírito Santo, lhe sejam uma oferta agradável.
17 Mina dada Iesu Keriso sa bi buni na yaku nai moimai Sei rofu nivasena reida.
17 Tenho motivo de gloriar-me em Jesus Cristo, no que diz respeito ao serviço de Deus.
18 Ini adina na yaku ago idana nina de regida, idu beika Keriso na dudu moimai reyo, mina maka nigida: tutubena idana vene ini ago neidena rofu moi baeyaka—ago ma vegu dudu,
18 Porque não ousaria mencionar ação alguma que Cristo não houvesse realizado por meu ministério, para levar os pagãos a aceitar o Evangelho, pela palavra e pela ação,
19 rebe ma mokena vegu di vava dudu, ma Sei di Vima di vava dudu—ye Jerusalem gutuna yavoi resi Illyricum gaganiri bosi idau Keriso di ago buni di moimai rei vau reyaka.
19 pelo poder dos milagres e prodígios, pela virtude do Espírito. De maneira que tenho divulgado o Evangelho de Cristo desde Jerusalém e suas terras vizinhas até a Ilíria.
20 Ye makai ago buni nirausi regi ura iniye reida, idu Keriso di roka sena niyadi sanari de, amiye idana di moimai fafau akugida baebu.
20 E me empenhei por anunciar o Evangelho onde ainda não havia sido anunciado o nome de Cristo, pois não queria edificar sobre fundamento lançado por outro.
21 Idu bura reyo kana:
21 Fiz bem assim como está escrito: Vê-lo-ão aqueles aos quais ainda não tinha sido anunciado; conhecê-lo-ão aqueles que dele ainda não tinham ouvido falar {Is 52,15}.
22 Mina resi meda tauri na ya rofu bae nena bi gana riyo.
22 Foi isso o que muitas vezes me impediu de ir ter convosco.
23 Idu gua, mina roroari nai moimai bi koina niyo, ma lagani tauri baesi ya vegika ura regamaka dada,
23 Mas, agora, já não tenho com que me ocupar nestas terras; e como há muitos anos tenho saudades de vós,
24 nai uka mokenari, Spain rofu bogika, yavoi resi ya vene vesi ada resi ari bedakai oto regida ma nai yava ika oto dinari na aedegedi.
24 espero ver-vos de passagem, quando eu for à Espanha. Espero também ser por vós conduzido até lá, depois que tiver satisfeito, ao menos em parte, o meu desejo de estar convosco.
25 Idu gua, na bi Sei di vene siko aedegika Jerusalem rofu bogida.
25 Mas no momento vou a Jerusalém para ajuda dos irmãos.
26 Ini adina Macedonia ma Achaia ekalesia vene bi Jerusalem ri Sei di vene fogori, irava vene rofu, fore be butu butu resi magi ura rededi.
26 A Macedônia e a Acaia houveram por bem fazer uma coleta para os irmãos de Jerusalém que se acham em pobreza.
27 Ini ura makai regi ada reyadi, ma ini obini bi mai dairigedi. Ini adina tutubena idana vene bi baeyadi ma Vima di buni tora gade Jew vene yaku moiyadi, bi ina rofu rau regedi. Ye ina vene ka ini beika baika nufa naivo reyagane dada.
27 Houveram-no por bem; aliás, o devem a eles, pois se os pagãos têm parte nos bens espirituais dos judeus, devem por sua vez assisti-los com os bens materiais.
28 Mina dada na mina moimai rei vau rena fore butu reyadi, ina rofu moi baesi feresi ya egoru resi Spain bogida.
28 Logo que eu tiver desempenhado essa incumbência, e lhes tiver feito entrega fiel dessa coleta, irei à Espanha, passando por vós.
29 Na na diba ya rofu baegidari, bi Keriso di buni tora gade noibanusa.
29 E sei que, quando for ter convosco, irei com todas as riquezas das bênçãos de Cristo.
30 Usika ourena, na yaku uni Varika amiye Iesu Keriso ma Vima di uka mana dudu ya niguba reida, ye Sei rofu na dada, nasa usa usa nina gira reyaganedi.
30 Rogo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo e em nome da caridade que é dada pelo Espírito, combatei comigo, dirigindo vossas orações a Deus por mim
31 Makai usa nifa: ye mokena vari gira de aededi vene Judea ri ina rofu na moi vegu rigo, ma nai naivo rena vegu Jerusalem vene rofu, bi Sei di vene di nemokori bi buni.
31 para que eu escape dos infiéis que estão na Judéia, e para que o auxílio que levo a Jerusalém seja bem acolhido pelos irmãos.
32 Ye Sei di ura dudu, na bi uka ada dudu ya vene rofu baesi yasa asa moigida.
32 Então poderei ir ver-vos com alegria e, se for a vontade de Deus, encontrar no vosso meio algum repouso.
33 Ye uka amuta di Sei bi ya tau noibanusa amebiyainedi. Rama.
33 E o Deus da paz esteja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.