Romanos 15
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA
1 Una kaere uni mokena vari gira yeiva aesifa vene bi uniye moi ada ga renadi, idu kaere kaere ini mokena vari gira aena rofu yau nidedi vene, mina moi aedebinadi.
1 Ora, nós que somos fortes na fé temos de suportar as debilidades dos fracos e não agradar a nós mesmos.
2 Una yokoi yokoi uni atafu amededi vene di buni ma ini mokena vari gira aena moi egira rena rofu, mina moi ada renadi.
2 Portanto, cada um de nós agrade ao próximo no que é bom para edificação.
3 Adina Keriso iniye moi ada de reyo, idu bura reyo kana, “Ya nifafana regamadi vene di ago bi na fafau yareyo.”
3 Porque também Cristo não agradou a si mesmo; pelo contrário, como está escrito: “Os insultos dos que te insultavam caíram sobre mim.”
4 Adina beika tau senagi bura reyadi, bi una oteimagika bura reyadi, ye are rei gira rena ma Sei di ago di egira rena vegu dudu, una bi uka mokena nufa amegifa.
4 Pois tudo o que no passado foi escrito, para o nosso ensino foi escrito, a fim de que, pela paciência e pela consolação das Escrituras, tenhamos esperança.
5 Kamini are rei gira resi egira redo Sei yaku mokena yokoi maka ya kaya ya kaya maraine, Iesu Keriso kana.
5 Ora, o Deus da paciência e da consolação lhes conceda o mesmo modo de pensar de uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,
6 Ye ya tau vakoi makai goroka yokoi maka dudu, uni Varika amiye Iesu Keriso di Baba Sei di roka moi odoro riyainedi.
6 para que vocês, unânimes e a uma só voz, glorifiquem o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
7 Mina dada Sei di vabara rofu Keriso ka ya moi dui reyo kana, ya kaya ya kaya moi dui refa.
7 Portanto, acolham uns aos outros, como também Cristo acolheu vocês para a glória de Deus.
8 Adina ya nida, Keriso yaku Sei di ago rama oteimagi roaita nugaradi vene di naivo rena amiye niyo. Ye makai nitore reyo ago ini aufakai rofu moi gira rigo.
8 Pois digo que Cristo foi constituído ministro da circuncisão, em prol da verdade de Deus, para confirmar as promessas feitas aos nossos pais
9 Ma tutubena idana vene ka Sei di iriyeduka dada, ini roka moi odoro rigi regedi, bura reyo kana:
9 e para que os gentios glorifiquem a Deus por causa da sua misericórdia, como está escrito: “Por isso, eu te glorificarei entre os gentios e cantarei louvores ao teu nome.”
10 Dudusa niyo,
10 E também diz: “Alegrem-se, ó gentios, com o povo de Deus.”
11 Ma dudusa ka niyo,
11 E ainda: “Louvem o Senhor, todos vocês, gentios, e todos os povos o louvem.”
12 Ma Isaiah dudusa yomakai niyo,
12 Também Isaías diz: “Virá a raiz de Jessé, aquele que se levanta para governar os gentios; nele os gentios esperarão.”
13 Kamini Sei kaere bi uka mokena di adina, bi yi mokena vari gira aededi dudu, ada rena ma uka amuta noibanu yi ukari moi vata baeyaine, ye Vima kikifa di vava dudu uka mokena tau tora nina moibigedi dada.
13 E o Deus da esperança encha vocês de toda alegria e paz na fé que vocês têm, para que sejam ricos de esperança no poder do Espírito Santo.
14 Nai usika ourena, ya vene dada na na diba, buni tau noibanu bi ya venesa vata baeyo; ya bi diba noibanu nufa ma ya kaya ya kaya oteimagedi.
14 E eu mesmo, meus irmãos, estou certo de que vocês estão cheios de bondade, têm todo o conhecimento e são aptos para admoestar uns aos outros.
15 Idu ago bedakai dada ori de iniye dudu, ya rofu bura reyaka, ya mina rofu mokeyaganedi dada. Ini adina Sei yaku buni tora gade na masi
15 Entretanto, eu lhes escrevi, em parte mais ousadamente, como para fazer com que vocês se lembrem disso outra vez, por causa da graça que me foi dada por Deus,
16 Iesu Keriso di naivo amiye na riyo. Ye makai Sei di ago buniri, Sei ma amiye utari naivo redo amiye di moimai tutubena idana vene rofu moimai regida; ye Sei yaku tutubena idana vene di ori sisika rededi nimago, Vima kikifa dudu moi kikifa regori.
16 para que eu seja ministro de Cristo Jesus entre os gentios, no sagrado encargo de anunciar o evangelho de Deus, de modo que a oferta deles seja aceitável, uma vez santificada pelo Espírito Santo.
17 Mina dada Iesu Keriso sa bi buni na yaku nai moimai Sei rofu nivasena reida.
17 Tenho, pois, motivo de gloriar-me em Cristo Jesus nas coisas concernentes a Deus.
18 Ini adina na yaku ago idana nina de regida, idu beika Keriso na dudu moimai reyo, mina maka nigida: tutubena idana vene ini ago neidena rofu moi baeyaka—ago ma vegu dudu,
18 Porque não ousarei falar sobre coisa alguma, a não ser sobre aquelas que Cristo fez por meio de mim, para conduzir os gentios à obediência, por palavra e por obras,
19 rebe ma mokena vegu di vava dudu, ma Sei di Vima di vava dudu—ye Jerusalem gutuna yavoi resi Illyricum gaganiri bosi idau Keriso di ago buni di moimai rei vau reyaka.
19 por força de sinais e prodígios, pelo poder do Espírito de Deus. Assim, desde Jerusalém e arredores até o Ilírico, tenho divulgado o evangelho de Cristo,
20 Ye makai ago buni nirausi regi ura iniye reida, idu Keriso di roka sena niyadi sanari de, amiye idana di moimai fafau akugida baebu.
20 esforçando-me, deste modo, por pregar o evangelho, não onde Cristo já foi anunciado, para não edificar sobre alicerce alheio.
21 Idu bura reyo kana:
21 Pelo contrário, como está escrito: “Aqueles que não tiveram notícia dele o verão, e os que nada tinham ouvido a respeito dele o entenderão.”
22 Mina resi meda tauri na ya rofu bae nena bi gana riyo.
22 Essa foi a razão por que também, muitas vezes, fui impedido de visitá-los.
23 Idu gua, mina roroari nai moimai bi koina niyo, ma lagani tauri baesi ya vegika ura regamaka dada,
23 Mas, agora, não tendo mais campo de atividade nestas regiões e desejando há muitos anos visitá-los,
24 nai uka mokenari, Spain rofu bogika, yavoi resi ya vene vesi ada resi ari bedakai oto regida ma nai yava ika oto dinari na aedegedi.
24 penso em fazê-lo quando em viagem para a Espanha. Pois espero que, de passagem, eu possa vê-los e que vocês me encaminhem para lá, depois de haver primeiro desfrutado um pouco a companhia de vocês.
25 Idu gua, na bi Sei di vene siko aedegika Jerusalem rofu bogida.
25 Mas agora estou de partida para Jerusalém, a serviço dos santos.
26 Ini adina Macedonia ma Achaia ekalesia vene bi Jerusalem ri Sei di vene fogori, irava vene rofu, fore be butu butu resi magi ura rededi.
26 Porque a Macedônia e a Acaia resolveram levantar uma coleta em benefício dos pobres dentre os santos que vivem em Jerusalém.
27 Ini ura makai regi ada reyadi, ma ini obini bi mai dairigedi. Ini adina tutubena idana vene bi baeyadi ma Vima di buni tora gade Jew vene yaku moiyadi, bi ina rofu rau regedi. Ye ina vene ka ini beika baika nufa naivo reyagane dada.
27 Isto lhes pareceu bem, e de fato lhes são devedores. Porque, se os gentios têm sido participantes dos valores espirituais dos judeus, devem também servi-los com bens materiais.
28 Mina dada na mina moimai rei vau rena fore butu reyadi, ina rofu moi baesi feresi ya egoru resi Spain bogida.
28 Tendo, pois, concluído isto e havendo-lhes consignado este fruto, irei à Espanha, passando por aí.
29 Na na diba ya rofu baegidari, bi Keriso di buni tora gade noibanusa.
29 E bem sei que, ao visitá-los, irei na plenitude da bênção de Cristo.
30 Usika ourena, na yaku uni Varika amiye Iesu Keriso ma Vima di uka mana dudu ya niguba reida, ye Sei rofu na dada, nasa usa usa nina gira reyaganedi.
30 Irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e também pelo amor do Espírito, peço que lutem juntamente comigo nas orações a Deus a meu favor,
31 Makai usa nifa: ye mokena vari gira de aededi vene Judea ri ina rofu na moi vegu rigo, ma nai naivo rena vegu Jerusalem vene rofu, bi Sei di vene di nemokori bi buni.
31 para que eu me veja livre dos rebeldes que vivem na Judeia, e que este meu serviço em Jerusalém seja bem-aceito pelos santos.
32 Ye Sei di ura dudu, na bi uka ada dudu ya vene rofu baesi yasa asa moigida.
32 Isto para que, pela vontade de Deus, eu chegue à presença de vocês com alegria e possa ter algum descanso na companhia de vocês.
33 Ye uka amuta di Sei bi ya tau noibanusa amebiyainedi. Rama.
33 E o Deus da paz esteja com todos vocês. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.