Hebreus 6
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA
1 Mina dada Keriso di ouresi oteimana ago feresi tora vene ninadi; muyena di moimai kero rena ma mokena vari gira Sei rofu aena siko reyafa vegu, mina kana dudusa ga renadi.
1 Por isso, deixando os princípios elementares da doutrina de Cristo, avancemos para o que é perfeito, não lançando de novo a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 Mina bi babatiso rena di oteimana ago, vana ada fafau aena, muyena gutuna dadi rae rena ma toga toga ameibobina kota rena di vegu tau noibanu.
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Ye Sei yaku eyounego vonisi, una bi mina regifa.
3 Isso faremos, se Deus o permitir.
4 Ini adina bi sena vabara moiyadi vene dairigedi rofu, vegu no feresi moi etagae rena vegu dudusa moigi regedi di ida bi koina. Mina kana vene bi beika omari gutuna maro amutesi Vima kikifa inasa rau resi
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 Sei di ago di buni ma ari gabi vata nigo di vava mina amuteyadi.
5 provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro
6 Resi mokena vari gira aena gutuna yaregediri, bi ina kaya rofu kana, dudusa Sei di mida satauro ikoko resi amiye di nemokori moi maena regedi.
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à zombaria.
7 Ini adina miya toga kono moi dou rido, ye ini rama tau niyadi bi moi evairo ridedi vene rofu bi buni iniye, Sei yaku buni tora gade maro dada.
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que a cultivam recebe bênção da parte de Deus;
8 Idu imiye ma oruma no moi vata rigo vonisi, mina kono di buni yokoi de iniye, ye atafuri bi kiraini nigo ma metonari ita yaku vaigo.
8 mas, se produz espinhos e ervas daninhas, é rejeitada e está perto da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Idu makai kana ago nisifa, ya dada, uka masifa vene, rama una una diba nisifa ya bi beika baika buni ma moi vegu rina di beika baika moigedi.
9 Quanto a vocês, meus amados, ainda que falemos desta maneira, estamos certos de que coisas melhores os esperam, coisas relacionadas com a salvação.
10 Adina Sei di vegu bi rorobo maka, ye ina dada moimai rena ma uka mana dudu, ini vene naivo regamadi ma ina vene bi toto de nido. Ma ya toga makai rededi.
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer do trabalho que vocês fizeram e do amor que mostraram para com o seu nome, pois vocês serviram e ainda estão servindo aos santos.
11 Kamini uni ura resifa ya yokoi yokoi yaku metonari mamo uka mokena di moi rama aena moigi, makai rei mona reyaine.
11 Desejamos que cada um de vocês continue mostrando, até o fim, o mesmo empenho para a plena certeza da esperança,
12 Ye makai duomu de nigedi, idu mokena vari gira aena ma toro rena dudu, nitore rena ago moiyadi vene di vegu usi digedi.
12 para que não se tornem preguiçosos, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela paciência, herdam as promessas.
13 Adina Sei yaku Abraham rofu nitore reyo; yokoi ini isivaga kana de ma ina ebu reyo dada, iniye rofu uka ago masi nitore resi
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 yomakai niyo, “Rama iniye ya rofu buni tora gade magida ma yi tutubena vene tau iniye nigedi.”
14 dizendo: “Certamente eu o abençoarei e multiplicarei os seus descendentes.”
15 Kamini makai Abraham toro dudu nari resi nitore rena ago di rama moiyo.
15 E assim, depois de esperar com paciência, Abraão obteve a promessa.
16 Ini adina amiye yaku, kaere isivaga iniye ina ebu reyo, mina ini roka dudu nitore rededi, resi ini kayamo rena tauri mina nitore rededi ago moi koina rigo.
16 Porque as pessoas juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, põe fim a toda discussão.
17 Ye Sei yaku beika nitore reyo di sina, mina moigedi vene rofu veika regi ura reyo bi rama iniye bi rego. Resi bi ini nitore rena agosa ka uka ago maro dada.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar com mais clareza aos herdeiros da promessa que o seu propósito era imutável, confirmou-o com um juramento.
18 Kamini bi mina ago remanu moi idana de rigedi ma Sei ina fafau ofa ofa ago nigi anua rego. Ye una kaere ori disi ini yeiva ideri ameyafa bi uka mokena uni budari aeyo, mina moi gira rigi egira rei mona reyo.
18 Ele fez isso para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, nós, que já corremos para o refúgio, tenhamos forte alento, para tomar posse da esperança que nos foi proposta.
19 Una bi mina uka mokena nufa bi uka di anika rama ma yeiva kana. Mina dudu ka bi ida biri rina varuka doba di fufutari, Sei nivakena yava ini ideri amedo sanari dui rego.
19 Temos esta esperança por âncora da alma, segura e firme e que entra no santuário que fica atrás do véu,
20 Iesu bi Melchizedek yaku Sei ma amiye utari naivo vene fogori ourei amegamo kana, toga toga Sei ma amiye utari naivo amiye tora nisi uni buni dada senagi mironari dui reyo.
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.