Hebreus 6

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mina dada Keriso di ouresi oteimana ago feresi tora vene ninadi; muyena di moimai kero rena ma mokena vari gira Sei rofu aena siko reyafa vegu, mina kana dudusa ga renadi.
1 Por isso, pondo de parte os princípios elementares da doutrina de Cristo, deixemo-nos levar para o que é perfeito, não lançando, de novo, a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 Mina bi babatiso rena di oteimana ago, vana ada fafau aena, muyena gutuna dadi rae rena ma toga toga ameibobina kota rena di vegu tau noibanu.
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Ye Sei yaku eyounego vonisi, una bi mina regifa.
3 Isso faremos, se Deus permitir.
4 Ini adina bi sena vabara moiyadi vene dairigedi rofu, vegu no feresi moi etagae rena vegu dudusa moigi regedi di ida bi koina. Mina kana vene bi beika omari gutuna maro amutesi Vima kikifa inasa rau resi
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 Sei di ago di buni ma ari gabi vata nigo di vava mina amuteyadi.
5 e provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro,
6 Resi mokena vari gira aena gutuna yaregediri, bi ina kaya rofu kana, dudusa Sei di mida satauro ikoko resi amiye di nemokori moi maena regedi.
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à ignomínia.
7 Ini adina miya toga kono moi dou rido, ye ini rama tau niyadi bi moi evairo ridedi vene rofu bi buni iniye, Sei yaku buni tora gade maro dada.
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz erva útil para aqueles por quem é também cultivada recebe bênção da parte de Deus;
8 Idu imiye ma oruma no moi vata rigo vonisi, mina kono di buni yokoi de iniye, ye atafuri bi kiraini nigo ma metonari ita yaku vaigo.
8 mas, se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Idu makai kana ago nisifa, ya dada, uka masifa vene, rama una una diba nisifa ya bi beika baika buni ma moi vegu rina di beika baika moigedi.
9 Quanto a vós outros, todavia, ó amados, estamos persuadidos das coisas que são melhores e pertencentes à salvação, ainda que falamos desta maneira.
10 Adina Sei di vegu bi rorobo maka, ye ina dada moimai rena ma uka mana dudu, ini vene naivo regamadi ma ina vene bi toto de nido. Ma ya toga makai rededi.
10 Porque Deus não é injusto para ficar esquecido do vosso trabalho e do amor que evidenciastes para com o seu nome, pois servistes e ainda servis aos santos.
11 Kamini uni ura resifa ya yokoi yokoi yaku metonari mamo uka mokena di moi rama aena moigi, makai rei mona reyaine.
11 Desejamos, porém, continue cada um de vós mostrando, até ao fim, a mesma diligência para a plena certeza da esperança;
12 Ye makai duomu de nigedi, idu mokena vari gira aena ma toro rena dudu, nitore rena ago moiyadi vene di vegu usi digedi.
12 para que não vos torneis indolentes, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela longanimidade, herdam as promessas.
13 Adina Sei yaku Abraham rofu nitore reyo; yokoi ini isivaga kana de ma ina ebu reyo dada, iniye rofu uka ago masi nitore resi
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 yomakai niyo, “Rama iniye ya rofu buni tora gade magida ma yi tutubena vene tau iniye nigedi.”
14 dizendo: Certamente, te abençoarei e te multiplicarei.
15 Kamini makai Abraham toro dudu nari resi nitore rena ago di rama moiyo.
15 E assim, depois de esperar com paciência, obteve Abraão a promessa.
16 Ini adina amiye yaku, kaere isivaga iniye ina ebu reyo, mina ini roka dudu nitore rededi, resi ini kayamo rena tauri mina nitore rededi ago moi koina rigo.
16 Pois os homens juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, para eles, é o fim de toda contenda.
17 Ye Sei yaku beika nitore reyo di sina, mina moigedi vene rofu veika regi ura reyo bi rama iniye bi rego. Resi bi ini nitore rena agosa ka uka ago maro dada.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar mais firmemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu propósito, se interpôs com juramento,
18 Kamini bi mina ago remanu moi idana de rigedi ma Sei ina fafau ofa ofa ago nigi anua rego. Ye una kaere ori disi ini yeiva ideri ameyafa bi uka mokena uni budari aeyo, mina moi gira rigi egira rei mona reyo.
18 para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, forte alento tenhamos nós que já corremos para o refúgio, a fim de lançar mão da esperança proposta;
19 Una bi mina uka mokena nufa bi uka di anika rama ma yeiva kana. Mina dudu ka bi ida biri rina varuka doba di fufutari, Sei nivakena yava ini ideri amedo sanari dui rego.
19 a qual temos por âncora da alma, segura e firme e que penetra além do véu,
20 Iesu bi Melchizedek yaku Sei ma amiye utari naivo vene fogori ourei amegamo kana, toga toga Sei ma amiye utari naivo amiye tora nisi uni buni dada senagi mironari dui reyo.
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.