Filipenses 2

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mina dada, Keriso ideri bi egira resi ini uka mana di ave nina dudu, nari resi Vimasa auta resi ura resi iriyeduka ya rofu redori,
1 Portanto, se existe alguma exortação em Cristo, alguma consolação de amor, alguma comunhão do Espírito, se há profundo afeto e sentimento de compaixão,
2 mokena ma uka mana yokoi maka dudu na moi ada refa, vima ma uka yokoi maka dudu kana.
2 então completem a minha alegria, tendo o mesmo modo de pensar, tendo o mesmo amor e sendo unidos de alma e mente.
3 Ebu regi ruda rena ma matuka dudu, beika yokoi ga refa, idu ave nina dudu yokoi yokoi ya kaya moi odoro rigi mokefa.
3 Não façam nada por interesse pessoal ou vaidade, mas por humildade, cada um considerando os outros superiores a si mesmo,
4 Ye ya yokoi yokoi yi buni maka rofu nari rena ga moke, idu amiye bedakai di buni ka mokefa.
4 não tendo em vista somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros.
5 Mina mokena Iesu Keriso ideri, ya ideri ka ameyaine:
5 Tenham entre vocês o mesmo modo de pensar de Cristo Jesus,
6 kaere bi Sei kana ini vava nufa,
6 que, mesmo existindo na forma de Deus, não considerou o ser igual a Deus algo que deveria ser retido a qualquer custo.
7 Idu ini beika tau gade bi fufuta masi feresi
7 Pelo contrário, ele se esvaziou, assumindo a forma de servo, tornando-se semelhante aos seres humanos. E, reconhecido em figura humana,
8 Resi iniye moi ave risi muyena di ida mina usi diyo—
8 ele se humilhou, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz.
9 Ye Sei yaku moi odoro iniye risi roka
9 Por isso também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10 Ye Iesu di rokari,
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 ma amiye tau gade afiye dudu nirausi reyagane Iesu Keriso bi Varika amiye,
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Mina dada, nai uka maida vene, ya toga Sei di ago neidesi reyadi kana, nai nemokori maka de, idu besa na amena deri makai resi ori resi tururu rena dudu, yi moi vegu rina rofu moimai refa,
12 Assim, meus amados, como vocês sempre obedeceram, não só na minha presença, porém, muito mais agora, na minha ausência, desenvolvam a sua salvação com temor e tremor,
13 ini adina bi Sei, kaere ya dudu ini moimai redo, ini ada rena buni rofu ura resi moimai reyaganedi.
13 porque Deus é quem efetua em vocês tanto o querer como o realizar, segundo a sua boa vontade.
14 Beika tau gade mumugu nina ma kayamo rena dudu ga refa,
14 Façam tudo sem murmurações nem discussões,
15 ye vegu no yokoi de ma kino nufa de ameyagane, Sei di mida mida, no yokoi de nufa, mina gua amededi vene kevo ma vegu rorobo ferena di utari, vabara konori kana, kinifo resi
15 para que sejam irrepreensíveis e puros, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração pervertida e corrupta, na qual vocês brilham como luzeiros no mundo,
16 vegu di ago moi gira rigedi, ye na bi Keriso di dairina medari nivasina regida, ini adina, bi na yaku rei tavoi dudu de raga resi moimai reyaka.
16 preservando a palavra da vida. Assim, no Dia de Cristo, poderei me gloriar de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.
17 Idu rama, yi mokena vari gira aena di ori sisika rena ma Sei ma amiye utari naivo rena kana, mina fafau nai vegu rausi regida koru kana vonisi, bi ya tau gadesa ada regifa.
17 Entretanto, mesmo que eu seja oferecido como libação sobre o sacrifício e serviço da fé que vocês têm, fico contente e me alegro com todos vocês.
18 Mina resi ya ka nasa ada regedi.
18 Assim, também vocês, pela mesma razão, fiquem contentes e se alegrem comigo.
19 Nai uka mokena bi Varika amiye Iesu Keriso ideri, mina bi evade Timothy ya rofu nifeidegida, ye beika sina ya fafau neidegidari, na egira rego.
19 Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também ao receber notícias de vocês.
20 Ini adina bi amiye yokoi de nai mokena kana nufa, kaere ya vene gokai amededi, mina rama uka mokedo.
20 Porque não tenho ninguém com esse mesmo sentimento e que se preocupe tão sinceramente por vocês.
21 Ina vene tau gade bi iniye di buni maka mokededi, ma Iesu Keriso yaku ini gokai mokedo kana bi de.
21 Todos os outros buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
22 Ma ya ya diba, iniye ina gokai kana bi ya oteimaro; ina bi nasa gogo ago buni nioku diyafa, mida ini madinisa vakoi naivo rena kana.
22 Quanto a Timóteo, vocês conhecem o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como um filho trabalha ao lado do pai.
23 Mina resi, na rofu beika gokai evade maka vata nigo ma vegidari, bi uka mokena aeda bi ya vene rofu nifeidegida.
23 Portanto, este é quem espero enviar, tão logo eu saiba como vai ficar a minha situação.
24 Kamini na bi Varika amiye rofu mokena vari gira aeda, ye na ka evade bae negida.
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei até aí.
25 Idu, mokeyaka buni bi Epaphroditus ya rofu nifeidegida, kaere bi nai dubuini, uni vakoi moimai ma ruda resifa amiye, ma yi nifeidena amiye kaere bi na aededo.
25 No entanto, julguei necessário enviar-lhes Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, e, da parte de vocês, mensageiro e auxiliar nas minhas necessidades.
26 Ina bi toga ya vene vegika uka esika resi vorivori redo, ini adina bi ini gauka sina neideyadi.
26 Ele tinha muita saudade de todos vocês e estava angustiado porque vocês ficaram sabendo que ele adoeceu.
27 Adina rama ina bi gauka ma muyegika reyo. Idu Sei yaku ina rofu iriyeduka reyo, ina rofu maka de, idu na rofu ka, besa iriyeduka tau tora moigida baebu.
27 De fato, adoeceu e estava à beira da morte. Mas Deus se compadeceu dele — e não somente dele, mas também de mim —, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Mina resi na bi ina nifeidegi uka dadigasa ameida, ye dudusa vesi ada regedi ma na kaya di uka esika rena aita niyaine.
28 Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vocês fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
29 Ye Varika amiye di rokari ada tau gade dudu moisi mina kana amiye moi odoro rifa,
29 Recebam-no, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrem sempre os que são como ele.
30 ini adina, bi Keriso di moimairi, iniye di vegu ya dada no moigi resi muyegika reyo, yi moimai na rofu rei vau de reyadi, mina na aedegika reyori.
30 Porque, por causa da obra de Cristo, ele quase morreu, arriscando a própria vida, para suprir a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.