Apocalipse 5

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kamini ourefeidena amena fata ameinu regamo amiye di vana rama rofu firo riyo buka veyaka; ini aveta berou berouri, bi bura resi vava bura kake rina sogona 7 dudu biri riyo. Firo riyo buka vava bura kake rina sogona 7 dudu biri riyo.|src="scroll-BB.tif" size="span" ref="5.1"
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Resi naivo naivo vima yeiva veyaka bi goroka tora dudu nirausi regamo, “Kaere amiye bi buni ina yaku mina vava bura kake rina sogona okusi mina buka eke feidego?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Idu omari, konori o kono gabireri amiye yokoi yaku mina buka eboka resi ini ideri vegi bi anua redo.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Na isaka isaka niyaka, amiye buni yokoi de baku reyadi, kaere yaku mina buka eboka regi o ini ideri vegi dada.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Ma amiye tora yokoi yaku na rofu niyo, “Isaka ga nisi ve kumo, Judah rubu vene di Lion, David di tutubena amiye, ina yaku Satani ebu reyo, ye mina buka di kake riyo sogona 7 okusi buka eboka rego.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Kamini ourefeidena amena fata, vegu amededi vibani 4 ma tora vene di tobori, Mamoe mida umuyeyadi kana, are reyo ma veyaka. Bi adari gai 7 ma nemoko 7 nufa, kaere bi Sei di vima 7 kono tora noibanuri nifeideyo.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Ma bosi ourefeidena amena fata ameyo amiye di vana ramari firo riyo buka moiyo.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Moiyori, vegu amededi vibani 4 ma tora vene 24 yaku mamoe mida di budari efuka imi odeyadi. Ina yokoi yokoi gita asini kana ma goro dodoku ori sisika buni vata baeyadi moi gira reyadi; mina ori sisika buni bi Sei di vene di usa usa nina. Gita asini kana ‘harp’|src="BK00176B.tif" size="span" ref="5.8"
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Ye yauta ruaka niyadi:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Ya uni Sei rofu ini ourefeidena amena sana vene ma Sei ma amiye utari naivo vene riyo,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Kamini naivo naivo vima tau gade, vegu amededi vibani ma tora vene ourefeidena amena fata buru rigamadi ma vegasa naivo naivo vima ini goroka neideyaka; ina tau bi tau gade gade ma tausini tausini.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Ye goroka tora dudu yauta niyadi:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Ma omari, kono fafau, kono gabireri, davara fafau ma ini ideri riyo ma vegu ameyadi tau gade yaku yauta niyadi ma neideyaka:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Kamini vegu amededi vibani 4 nigamadi, “Rama yo!” Ma tora vene yaku konori efuka meimisi nivakeyadi.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.