Apocalipse 2

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ina ka na rofu niyo, “Ephesus ekalesia vene di naivo naivo vima rofu bura re:
1 Ao anjo da igreja em Éfeso escreva: Estas são as palavras daquele que tem as sete estrelas em sua mão direita e anda entre os sete candelabros de ouro.
2 Yi reremama, moimai rena ma toro dudu, are rei gira reyadi bi na na diba. Resi vegu no vene beika rededi bi na na diba ya ura de rededi, ye kaere iniye nigika bi nifeidena vene vo niyadi idu bi de, ya yaku ina vene di uka maina resi veitao reyadi, ina bi ofa vene.
2 Conheço as suas obras, o seu trabalho árduo e a sua perseverança. Sei que você não pode tolerar homens maus, que pôs à prova os que dizem ser apóstolos mas não são, e descobriu que eles eram impostores.
3 Ya kiya kiya dudu, yeiva moisi toe moi disi nai roka dada, esika esikari are rei gira reyadi, idu kosika de reyadi.
3 Você tem perseverado e suportado sofrimentos por causa do meu nome, e não tem desfalecido.
4 Idu nai uka esika ya rofu bi mini: ya ouresi mokena vari gira aeyadiri kana, gua ya bi uka mana fereyadi.
4 Contra você, porém, tenho isto: você abandonou o seu primeiro amor.
5 Mina dada, gokai maike yarei neyadi rofu mokesi yi vegu no feresi moi etagae risi beika siko reyadi kana, mina bi rebifa. Vegu no de feresi moi etagae rigedi vonisi, ya rofu desi yi ramefa ini amedo sanari moi yakugida.
5 Lembre-se de onde caiu! Arrependa-se e pratique as obras que praticava no princípio. Se não se arrepender, virei a você e tirarei o seu candelabro do seu lugar.
6 Idu mina buni bi yasa mini: Nicolas di usi dina vene ini beika rededi rofu bi ya gubuyo rededi, na ka reida kana.
6 Mas há uma coisa a seu favor: você odeia as práticas dos nicolaítas, como eu também as odeio.
7 “Kaere anema nufa amiye bi beika Vima kikifa yaku ekalesia vene rofu nido bi neideyaine!
7 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei o direito de comer da árvore da vida, que está no paraíso de Deus.
8 “Symrna ekalesia vene di naivo naivo vima rofu bura re:
8 Ao anjo da igreja em Esmirna escreva: Estas são as palavras daquele que é o Primeiro e o Último, que morreu e tornou a viver.
9 Yi toe ma yi baku baku bi de iniye mina na na diba—idu rama ya bi gugura tau nufa vene! Kaere ya nifafana rededi vene na na diba. Ina vene bi Jew vene vo nidedi, idu bi de; bi Satani di usa usa yava vene!
9 Conheço as suas aflições e a sua pobreza; mas você é rico! Conheço a blasfêmia dos que se dizem judeus mas não são, sendo antes sinagoga de Satanás.
10 Beika baika dada esika esika moigi rofu bi ori ga refa. Neidefa, yi uka maina regika Bodaka yaku ya bedakai dibura yavari ya aego ma meda 10 ri toe moigedi. Gokai muyena tumu nigo, idu na rofu are rei gira re ma na yaku vegu ameibobina di obini ya magida.
10 Não tenha medo do que você está prestes a sofrer. Saibam que o diabo lançará alguns de vocês na prisão para prová-los, e vocês sofrerão perseguição durante dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
11 “Kaere anema nufa amiye bi beika Vima kikifa yaku ekalesia vene rofu nido bi neideyaine!
11 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. O vencedor de modo algum sofrerá a segunda morte.
12 “Pergamum ekalesia vene di naivo naivo vima rofu bura re:
12 Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva: Estas são as palavras daquele que tem a espada afiada de dois gumes.
13 Yi amededi sana na diba; Satani di ourefeidena amena fata bi mironari. Idu nai roka dada yi vegu buniri are rei gira rededi, ye vegu rama resi ninegau rena amiye Antipas di medari, yi mokena vari gira na rofu aena de youfeideyo. Ina bi yi utari muyeyo; ye Satani ini amedo sana mironi.
13 Sei onde você vive, onde está o trono de Satanás. Contudo, você permanece fiel ao meu nome e não renunciou à sua fé em mim, nem mesmo quando Antipas, minha fiel testemunha, foi morto nessa cidade, onde Satanás habita.
14 Idu nai uka esika yi beika baika no bedakairi ya rofu bi mini: yi utari amiye bedakai yaku Balaam di oteimana ago kana moi gira ridedi, kaere yaku Balak oteimaro bi Israel di tutubena vene futu reyaine, ye ofa sei mana iruku irisi koa reyagane.
14 No entanto, tenho contra você algumas coisas: você tem aí pessoas que se apegam aos ensinos de Balaão, que ensinou Balaque a armar ciladas contra os israelitas, induzindo-os a comer alimentos sacrificados a ídolos e a praticar imoralidade sexual.
15 Mina makai ka bi kaere Nicolas di usi dina vene di ofa oteimana ago moi gira ridedi vene.
15 De igual modo você tem também os que se apegam aos ensinos dos nicolaítas.
16 Mina dada vegu no feresi moi etagae rifa; de vonisi, bi doba deri ya rofu desi nai vena di bainasi dudu, ina vene rofu ruda regida.
16 Portanto, arrependa-se! Se não, virei em breve até você e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 “Kaere anema nufa amiye bi beika Vima kikifa yaku ekalesia vene rofu nido bi neideyaine!
17 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca com um novo nome nela inscrito, conhecido apenas por aquele que o recebe.
18 “Thyatira ekalesia vene di naivo naivo vima rofu bura re:
18 Ao anjo da igreja em Tiatira escreva: Estas são as palavras do Filho de Deus, cujos olhos são como chama de fogo e os pés como bronze reluzente.
19 Na na diba yi reremama, uka mana, mokena vari gira aena, naivo rena ma toro dudu are rei gira rena, ye beika gua rededi, bi sena ouresi moimai regamadi mina ebu redo.
19 Conheço as suas obras, o seu amor, a sua fé, o seu serviço e a sua perseverança, e sei que você está fazendo mais agora do que no princípio.
20 Idu nai uka esika ya rofu bi mini: mirona rema roka Jezebel ini reremama rena ni dada rededi. Ina yaku iniye Sei di ago nido rema vo nisi nai moimai rei tavoi rededi vene rofu, ofa nisi koa resi ofa sei mana iruku irigi oteimado.
20 No entanto, contra você tenho isto: você tolera Jezabel, aquela mulher que se diz profetisa. Com os seus ensinos, ela induz os meus servos à imoralidade sexual e a comerem alimentos sacrificados aos ídolos.
21 Ye ini koa rena vegu no feresi moi etagae rigi meda be maraka, idu ura de redo.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua imoralidade sexual, mas ela não quer se arrepender.
22 Ye na yaku gauka tora magida, ye inasa koa rededi vene ka mina rema di reremama ini vegu no de feresi moi etagae rigedi vonisi, bi esika tora iniye magida.
22 Por isso, vou fazê-la adoecer e trarei grande sofrimento aos que cometem adultério com ela, a não ser que se arrependam das obras que ela pratica.
23 Na yaku ini usi dina vene mida mida kana umuyegida. Ye ekalesia vene tau gade diba nigedi na bi amiye di mokena ma uka meko ideri, maina resi yi reremama dada, ya yokoi yokoi yi obini ya magida.
23 Matarei os filhos dessa mulher. Então, todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês de acordo com as suas obras.
24 “Idu Thyatira ekalesia vene bouna ya rofu nida, ya kaere mina oteimana ago moi gira de ridedi, ma bedakai nidedi kana ‘Satani di sui nina ago’ toto: na toe yokoi ya fafau de aegida.
24 Aos demais que estão em Tiatira, a vocês que não seguem a doutrina dela e não aprenderam, como eles dizem, os profundos segredos de Satanás, digo: não porei outra carga sobre vocês;
25 Idu ya beika nufa moi gira rifa na degida mamo.
25 tão-somente apeguem-se com firmeza ao que vocês têm, até que eu venha.
26 Ye kaere ebu redo bi metonari, nai reremama usi dego ma gagani gagani vene fafau vava magida.
26 Àquele que vencer e fizer a minha vontade até o fim darei autoridade sobre as nações.
27 Mina amiye bi auri dudu, nari resi kono dudu riyo urena kana uratokugo,
27 "Ele as governará com cetro de ferro e as despedaçará a um vaso de barro"
28 mina bi nai Baba gutuna vava moiyaka kana. Na yaku ka uriyaku Magai magida.
28 Eu lhes darei a mesma autoridade que recebi autoridade de meu Pai. Também lhe darei a estrela da manhã.
29 “Kaere anema nufa amiye bi beika Vima kikifa yaku ekalesia vene rofu nido bi neideyaine!
29 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.