Apocalipse 15

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mina usi moi tururu rena rebe tora yokoi omari ne rei veyaka. Bi Sei di naivo naivo vima 7 metona beika baika no iniye 7 nufa, adina mina dudu Sei di gubuyo iniye koina nigo.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Resi veveri kana, beika bi davara garasi itasa moi fui reyo ma tuma dona nadina, ini vima ma ini roka di naba ebu reyadi vene veyaka. Ina vene yaku mina davara garasi odorori, Sei di yabo feya gita asini kana ini vanari moigamadi.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Resi Sei di moimai rei tavoi reyo amiye Moses di yauta ma Mamoe mida di yauta nigamadi:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Varika amiye, kaere amiye ya ori de rego?
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Mina usi ne rei veyaka omari niogau rena karaga, mina bi Sei nivakena yava rama mini, bi ekeyo.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Ma naivo naivo vima 7 yaku beika baika no iniye 7 nufa Sei nivakena yava gutuna yakuyadi. Ina bi varuka buni, kino yokoi de nufa ma kamanika, goro dabuasa ini kokobari akugamadi.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Ma vegu amededi vibani 4 ri, yokoi yaku goro dodoku 7 mina naivo naivo vima 7 maro. Mina dodoku bi Sei, kaere toga toga amedo di gubuyo iniye vata baeyo.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Kamini Sei di vabara ma vava gutuna iroka yaku Sei nivakena yava vata baeyo, ye naivo naivo vima 7 di beika baika no iniye 7 koina nigedi mamo amiye yokoi yaku nivakena yavari dui regi anua rego.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.