Apocalipse 11
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs BKJ
1 Kamini to gokaisanu moigika yukana kana kodu yokoi na masi niyo, “Dadi Sei nivakena yava ma ori sisika rena fore fata, ini doba gokaisanu mina kodu dudu, to moisi ini ideri, Sei nivakededi vene gokaisanu duaiya re,
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 idu Sei nivakena yava di ida nefau feresi ini doba ga moi, adina bi gagani gagani vene rofu maro ma mina taoni kikifa bi eyo 42 ri ini yuka dudu dagu magedi.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Resi nai niokuna amiye remanu vava magida, ye meda 1,260 ri guruo amena kana, varuka akugasa Sei di ago nigedi.”
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Mina amiye remanu bi olive yabo remanu, ma ramefa ini amedo sana remanu mina bi kono ourefeidedo Varika amiye di budari are rededi.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Ye amiye yokoi yaku ugika ura rego vonisi, ita ini venari gutuna yakusi ini tuma vene moi no rego; makai bi buni bi umuyeyaganedi.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Sei di ago nigedi di medari, mina amiye ini vava nufa oma kebi rigedi ma miya de rego; ka ini vava nufa koru moi dava risi ma kono vene rofu, deda esika esika tau gade magedi, uru gokaisanu ura regedi.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Resi ini niokuna ni vau regediri, kono ruba moka torari, bae dedo tuma dona nadina yaku mina amiye remanu rofu ruda resi ebu resi umuyego.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Ye ini roaita taoni tora di ida tobori varebigedi; mina taoni, Sei di ago nina dada, ini roka nidedi bi Sodom ma Egypt, mirona sanari ka ini Varika amiye satauro ikoko reyadi.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Ye amiye, rubu, ago idana idana vene ma gagani gagani vene bedakai yaku meda regodenu ma ini afonari, amiye ini roaita ne rei vesi guri aegi kebi regedi.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Kono amededi vene ada resi pati resi gugura buni buni iniye iniye nifeidegedi, mina Sei di ago nidedi amiye remanu kono amededi vene esika esika maradi dada.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Idu meda regodenu ma ini afona koina niyo usi, Sei di vegu asa yaku ina vene rofu dui reyo, ma dadi are reyadi ma kaere veyadi vene bi ori yaku no iniye iniye niyadi.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ye omari gutuna goroka tora yokoi yaku ina vene rofu niyo ma neideyadi, “Yominari baefa!” Ma ini tuma vene yaku veyadiri, seuya ideri omari boyadi.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Ye mina meda nemokori maka kono yagayaga tora reyo, ma taoni berou berou 10 ri, yokoi maka bi moi no riyo. Mina kono yagayaga reyori, amiye 7,000 bi muyeyadi, ma kaere vegu niyadi vene bi ori no iniye nisi oma di Sei di roka moi odoro riyadi.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 No iniye iniye remanu bi baesi koina niyo mini; idu regodenu bi evade okigika redo mini!
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Kamini naivo naivo vima 7 yaku ini kibi fu reyori, omari goroka tora dudu raka niyadi, “Gua mina kono di ourefeidena amena sana bi uni Varika amiye ma ini Keriso di, ma ina yaku toga toga ourefeidebobigedi!”
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Ma amiye tora 24, kaere bi Sei di budari ini ourefeidena amena fata odorori ameinu rededi, ini seira rofu raudai resi Sei rofu nivakesi
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 nigamadi:
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Ma gagani gagani vene gubuyo reyadi,
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Kamini Sei nivakena yava omari bi eboka reyo ma ini nivakena yava ideri, ini uka ago maua vegamadi. Minari ayena kamanika reyo ma goroka ma ofu niyadi ma kono yagayaga reyo ma aisi fore kana tora yaregamadi.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.