2 Tessalonicenses 2

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Uni Varika amiye Iesu Keriso di dairi dego inasa egogo regifari di sina bi yomakai: Nai usika ourena vene ya usa nisifa
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 bi yi mokena bi evade moi forovai ga rebifa, o uka esika ga refa, adina bi be vene yaku nidedi bi Varika amiye di meda bi okiyo, vo nidedi. Be yaku mokededi bi vima di agori o sina sina yokoiri, o fefa yokoiri bura reyafa.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Ofa mokena dudu yokoi yaku ga ya eru reyaine. Adina mina meda bi de okigo mamo amiye tau Sei rofu gedu magedi ma amiye no iniye bae ogau nigori, kaere bi Sei yaku muyena sanari moi feidego.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Mina amiye yaku amiye di usa nidedi gugura tau ma ofa sei rofu bi gedu masi iniye mina tau rofu ni moi odoro rigo. Ma Sei nivakena yavari dui resi ameinu rego, ye iniye nikake rego ina bi Sei.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Mina sina tau yasa amegasa nigamaka, bi mokededi ba ide?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Ma mina nida sina de vata nido, bi vegu yokoi yaku moi gira rido, gua ga vata niyainedi, ya ya diba beika bodo bi. Ma ini ari ramari ogau nigo.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Adina vegu no di vava sui amedo yaku ini moimai sena rei baedo, idu beika bodo vegu vata nigo bi de vata nigo bogo moi gira rido amiye etae rigo mamo.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Resi bi amiye no iniye kamini ogau nigo, idu Varika amiye Iesu degori, bi ini vena gutuna asa moi feidesi umuyego ma ini dedo vabara dudu moi no rigo.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Mina amiye no iniye di baedo bi Satani di moimai dudu vava tau, rebe ma ofa vegu rena rego.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 Resi mina ofa vegu bi amiye kaere muyegedi rofu rego. Muyegedi, adina bi sina rama di uka mana rofu vauya rededi, ye makai dudu moi vegu de rigo.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Mina dada, Sei yaku ofa ma forovai mokena moi feidedo, ye ofa vegu rena rofu kamini mokena vari gira aegedi.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 Ye Sei yaku amiye tau, kaere bi sina rama rofu mokena vari gira de aesi vegu no vei ada reyadi, di kota aego.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Usika ourena, toga toga ya dada Sei rofu buni tora gade manadi, ya kaere Varika amiye yaku ya uka mado. Mina dada adinari gutuna, Sei yaku ya moi vegu rigika raka niyo, ma Vima kikifa di vava ma sina rama rofu yi mokena vari gira aededi dudu ya moi kikifa rego.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Resi uni ago buni dudu ya raka niyo, uni Varika amiye Iesu Keriso di vabara moiyaganedi.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Usika ourena, mina dada, uni ago niyafa dudu ba ya rofu bura reyafa dudu, are rei gira resi mina ago rama ya oteimarafa moi gira rifa.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Gua uni Varika amiye Iesu Keriso ma uni Baba Sei, kaere bi una rofu uka madedi, bi buni tora gade dudu toga toga ameibobina di mokena tora ma uka mokena buni una maradi.
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Ina vene mokena tora dudu yi uka moi gira reyagane. Ma vegu buni resi ago buni nibigedi.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.