1 Timóteo 1
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI
1 Na Paul, Iesu Keriso di nifeidena amiye, Sei una moi vegu rina amiye ma Iesu Keriso na rofu uka mokena di ago gira maro, mina ya rofu bura reida.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 Timothy, mokena vari gira aenari nai mida rama iniye, ya rofu bura reida:
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 Macedonia urana bogamakari, ya egira regi niyaka kana, Ephesus ri, amesi amiye bedakai bi ekalesia oteimana ofa ago oteimadedi, mina biri riyaganedi ina rofu ago gira ma.
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 Ka bi sisina sina ma bobada vene di roka maina maina rena sina ga mokeyaganedi. Adina mina bi tavoi tavoi rena di kayamo moi vata ridedi ma Sei di moimai mokena vari gira aena dudu bi koina.
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 Idu mina ni mama rena ago di ida bi uka mana uka kino yokoi de nufa gutuna, uka di mokena buni iniye ma mokena vari gira aena rama mini.
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Makai kana, bedakai vene yaku mina vegu buni fufuta masi tavoi resi nidodi rena ago rofu orefaradi.
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 Ina ura rededi bi Sei di ago gira oteimana vene di moimai regedi, idu beika ago nisi mokededi bi rama iniye bi mina fafau ada yora de.
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 Ye amiye yokoi yaku ida ramari ago gira neidego vonisi, una una diba mina ago gira bi buni.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 Yomakai diba nisifa bi ago gira bi mokena rorobo vene rofu de maro, idu ago gira de neidena vene, ago obe rededi vene, Sei kana de vegu rena vene ma vegu no rena vene rofu. Bi kikifa de vene, kino nufa vene, iniye ini nono baba umuyena vene ma amiye umuyena vene rofu.
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 Bi koa rena vene, rumana iniye iniye koa rena vene, amiye moi gira resi sero regi vene, ofa nina vene, kota ideri ofa sina nina vene ma beika baika bi oteimana ago rama rofu de rededi vene rofu.
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 Mina oteimana ago bi Sei buni tora gade mana di ago buni di vabara dudu; ina yaku mina ago na nimaro.
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 Na bi uni Varika amiye Iesu Keriso rofu buni tora gade maida, kaere bi yeiva na maro. Adina ina yaku mokesi bi mokena vari gira na rofu aego, mina naivo regi na auba reyo.
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Idu sena na bi Keriso di roka moi no risi esika esika masi nifafana regamaka. Idu Sei yaku na iriyeduka reyo, adina mokena vari gira de aena dudu, beika regamaka mina diba de niyaka.
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 Ye Iesu Keriso dudu, mokena vari gira aena ma uka mana dudu, uni Varika amiye di buni tora gade na mai vau reyo.
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 Iesu Keriso bi vegu no rededi vene moi vegu rigika kono tora noibanuri deyo; mina ago rofu mokena vari gira aesi ni vau rei masifa bi rama, ma na bi vegu no iniye rena amiye, amiye idana de kana mini.
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Idu Sei yaku na iriyeduka reyo, ini adina bi yomini: vegu no iniye rena amiye kana, Iesu Keriso, bi nai ideri ini toro rei mona rena moi ogau rigo, ye makai dudu toga toga ameibobina vegu fafau, amiye yaku mokena vari gira ina rofu aegedi.
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 Ye gua toga toga amedo Kini, kaere muyena de rego, de vesifa ma ina maka bi Sei—kikifa rena ma vabara ina rofu toga toga maraine! Rama.
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Timothy nai mida, mina ago gira ya maraka bi Sei di ago senagi ya dada niyadi kana, ye makai no rofu ruda buni resi
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 mokena vari gira aena ma uka di mokena buni iniye moi gira ri. Bedakai mina fufuta maradi dudu, bouti davarari rabema tagi masi tomu niyo kana, ini mokena vari gira aena moi no riyadi.
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 Mina kana reyadi vene di fogori bi Hymenaus ma Alexander, kaere bi Satani di vanari aeyaka, Sei di roka dudusa moi no ga riyaganedi, mina diba nigedi.
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.