1 Pedro 5

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na, na kaya kaere bi amiye tora, bi ekalesia tora vene yi fogori egira reida. Na bi Keriso di esika moina veyaka amiye ma vabara vata nigo, mina vegu ka rau regida. Mina ya nida,
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Sei di vene yi fogori mamoe kana nari resi ourefeidefa, idu niguba bi ga refa, idu ini ura dada, Sei di ura ya fafau dada; ofa ofa dudu fore moina moimai ga refa, idu yi uka dadina dudu moimai refa.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Kaere amiye nari regi ya maro, bi ya kaya moi tora bi ga refa, idu ya usi dinari, ya kaya amiye di fogori yi moimai oteimafa.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Kamini mina mamoe dogo redo Varika amiye ogau nigori, ya bi ini vabara di kini kana ada bou moigedi; ini vabara di yeiva bi keika de nigo.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Mina makai, ya ofi godua bi tora vene di gabireri raga refa; ma yi amiye tau ya kaya ya kaya varuka kana ave nina nufa fufuta bou rebifa, adina “Sei yaku matuka vene gedu mado, idu ave nidedi vene rofu buni tora gade mado.”
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Mina dada, Sei di vana di vava gabireri ya kaya moi ave rifa, ye ini ari buniri, ya moi odoro rigo dada.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Yi mokena toe tau bi inasa ferefa, ini adina bi ina yaku ya nari redo.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Ya kaya vesi nari refa; yi tuma amiye Bodaka bi lion goroka tora nido kana, dibo resi amiye iri vau regi maina redo.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Yi mokena vari gira aena egira resi ina rofu are resi gedu mafa; ini adina bi ya diba, mina kono tora noibanuri, yi asiyaka Sei rofu mokena vari gira aena vene ka mina kana esika esika moidedi.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Ye mina neitua keika guraugedi, ma gabi bi buni tora gade di Sei, kaere ini toga toga ameibobina vabara Keriso ideri ya rofu raka niyo, bi iniye ya dudusa moi rorobo risi yo nisi egira resi ya moi are rego.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Vava tau bi toga toga Sei di! Rama.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Silas na aedeyo ma mina bura keika riyafa; nai mokenari ina bi ekalesia dubuini, kaere bi ini ago nido amiye. Na ura reida bi ya niegira resi mina ago tau, bi Sei di buni tora gade rama ya rofu niogau regida. Mina dudu are rei gira refa.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Yi rasini dubu Babylon ri, ina ka Sei yaku auba reyo, ma Mark, kaere bi nai mida kana, ina yaku ya vene rofu yuata nifeideyadi.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Ya kaya ya kaya ekalesia di uka mana dudu fuka refa.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.