Tito 2

Buka Tumute (KPX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aihano vaveveabe ke nahate valive. Isito Bukae Hotou louale ke loui ata haivege abuna kemo vaveve dua vai.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Malaha kosivehame kebia haivei loui kosea, “Lainaho e toela igelive. Isito huhuihuhuie dua vai la ebika nalieveve. Ige la evievi keu balugage lana kemo moleho isivilahai mole tedaevei tigeve.”
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 — ausente —
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 — ausente —
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Isi abu onole vamale kemo huhuihuhuie dua vai. Isi katealemo oe keate dua holievei abu kolivu isivi vagei. Elike vaveveabe dua kemo atabeu bae hotobe toela loui Dilava hoto aiohavolivebene.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Isi hoto ke nahate loui malahae doga kebiata namigevege abuna abu onole vamale kemo huhuihuhuie dua vai.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Ata a vaveve bahata kemo a ebika nenihavoi vaveve dua vage ataeabuna a vaveve ke elehai a hotoe dua loui haiveale ke evisi ehovai.
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Ana hotoe dua kateale loui ehomage evieviholimale keau bae oleve kateai nahie uveve kemo hotoe toela loui.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Isi ibinaholisito lovi kavamale kebia haivege abu lovi ke biae hoto evisi isiviabe ke vagei. Abulako abuho hoto ibinate loulive.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Isi abulako kunaiabe vavoloagelive. Isito abu vani bahata vaveve dua unaha vage lovi ke biaeabuna kebia eahalevegei. Keabuna vaveve dua kateale vage ataeabuna kebia elegevei hilokage nahi tedaevemale Dilava ke hotou seleve.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Nahi hilokage Dilavau ata bahata haivei au uvu mai oveime maleveliho tedaevenu.
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 Dilavau nahi maleveale kemo isiviale nahi vatae vaveve vavae vaveve halevai vaveve dua unaha vagei. Au isiviale nahi vata kove uliege nahie ebika nalievei isivive unaha vagei.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 Au isiviale nahi move Iesu Kelisou lohoveve kemo nahie uvu mai mavoi vanive baluga ke hemei ui. Vani kela nahie Dilava Iesu Keliso kena au atagamo lohoi nahie malevei.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Keu nahie toela ibinaho hatinu. Katealemoike au nahi vaveve toela vamale kemo nahi malevei nahie uvu hoesegevei isiviale nahi atave seleve holisime negolahai vaveve dua vai.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Iale hoto kateale loui ata haivenela. Negobedai ata kebia negotievei vaveveabe toelamo isute abuho lounela. A kateholige abu bae a hoto ke evilivebene.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.