Tiago 4
Buka Tumute (KPX) vs ARIB
1 La vadeuhoike molehi ugologoloai moleho louma. Kosealemoike huhuihuhuie toela moagau la uvumo uale kemoike vavae isivi moagau la malevege la kebiaho isivilahai mole aiogevema.
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 La isivialeike la isivi ke malei. Isito la ke maleveve keu laemo anekianu. Kemoike la isiviale ata havei abuemo la isivi ke malei. Kateike la vai molehi ugologoloai moleho louma. La la isivi maleholiale keu koseanu. La la isivi maleveve keho Dilava imihaholima.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Mesoho la Dilava imihaito la isivi ke maleholilu. Kosealemo la imihale keu la isivi unaha. La isivialeike la ebikaho la isivi ke malei.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 La vaveve keu teibae vaveve nahate. Keate moleu au kolia halei malaha moleti oimale ke nahate la Dilava halevaito vatae vaveve ke ehovama. Lana katelahaliege oleve kateai Dilavaluvuta haokuvuai. Kateaveve keu anekianu. Kosealemo oleuoleu vatae vaveveho isiviale keau Dilava haokuvu holioholilu. Isito keau Dilava aiohavomale ataea.
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Lainaho Bukae Hoto mole ke huhulahai kosea, “Keu hoto unaha.” Bukae Hoto keu loui avoe, “Dilava Munanae Tumu nahie uvumo umale keu isivioholiale nahi vatae isivi valiho.” Hoto keu kateanu.
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Ige Dilavau au uvu mai nahiovei nahi negotieveale keu baluga. Katealemoike Bukae Hotou loui avoe, “Ata oleuoleu abu ebika tabageveholiale kebia Dilavana au uvu ovei negotievei. Isito oleuoleu abu ebia tabageveale kebia Dilavau bae au uvu ovei kebia negotievelivebene.”
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 Iale la isivi ke va halevaito Dilava isivi unaha vave. Ige Seteneu lae lohoge lainaho isivive valive. Isito ke vavevemo la ebika bamuge auna la halevei tai.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Lana Dilavae lohoge auna avuta lae tai. Laeau vaveve toela vamale ataea. Iale la vaveve toela ke halevave. Laeau uvu abuiamale ataea. Iale la uvu kebia hoesegevei uvu igaeave.
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Lainaho vaveve toela vai avuemo vahaeholahai helahalive. Isito kemo uvulahai ninalahave.
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Lainaho la isivi vai Dilava nimo la ebika tabagevelive. Isito Dilava isivi vage auna bae la tabagevei.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Di haokuvuia, lainaho moleho hotoe toela loui kemo mole aiogevelive. Ata oleuoleu kateai abu haokuvue vaveve kaovai abuho louale keau Dilava menaka tatolevei aiohavolu. Lana katelahai Dilava menaka kemo hoto loui aiogeveliege la keau Dilava menaka ehovaholisito menakave ke aiohavolu.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Dilava ke igaeike menaka mai nahiovei nahie vaveve nahiemo kaovama. Iale kena au isivimo nahi malevei mesoho nahi aiogevei. Iale la oleve kateike vaime la haokuvu vaveve abuemo kaovai aiogevema.
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 Di hoto mole laheho louge evive. La degomoleau loui kosea, “Noeabuna tiliege vagana igae o moleve ui lovi baluga vai kemo moni baluga malei.”
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 La katelahai louito nivue uveve ke la hilokaholilu. Goeu uito solekai uoholiale ke nahate la uveve kena nova uito nivu uoholisi.
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 La kateale louge keu toelanu. Isito la koseale louge duave. “Dilavau isiviage noeabuna uliege vaveve kateale vai, koseale vai.” La hoto kateale louge duave.
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 Isito la hoto kateale louholisito la ebika malei hatuevei kemo hoto louma. La hoto kateale loumale keu toelanu.
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Iale ata oleuoleu vaveve dua hilokaito vaholiale keau kemo vaveve toela valu.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.