Hebreus 4
Buka Tumute (KPX) vs ACF
1 Dilavau nahitaho loui avoe, “La isivilahaliege dae loholive daluvuta uve.” Onoilage nahi degomoleau hotove evioholisi nahie isivi valiege avuluvuta uoholima.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Keau subuta Dilava hoto eviale ke nahate nahita hoto ke evilu. Isito keau hoto ke evisi abu uvu mai avuemo mavoholiale kemoike hoto keu kebia tedaeveholinu.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Dilavau subuta vata vage uoholige au kemo u unahanu. Iale nahi hotove evisi nahie uvu mai avuemo mavoale nahiabuna tiliege avuluvuta ui. Isito subuta umale ata nehe keau ke nahate vaholilu. Ige Dilavau abuho itumuai hoto isute loui avoe, “La bae dae loholive daluvuta ulivebene.”
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Dilavau kateai lounu. Ige Bukae Hotou loui avoe, “Dilavau au lovi bahata vai gabiaito bulamo u unahanu.”
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Hoto keu kateanu. Ige tota hoto ehue louale ke nahate Dilavau loui avoe, “La bae dae lohoi daluvuta ulivebene.”
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Subuta Iselala ataeau Dilavau abuho louale matama keve tioholilu. Kosealemo keau Dilava hoto evisito abu uvu mai avuemo mavoholilu. Isito ata degomoleau nova hotove evisi vale Dilavana louge abuna avuluvuta ui.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 — ausente —
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 — ausente —
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Katealemo nahi hilokage Dilava ataeabuna avuluvuta otogoe ui.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Iale oleuoleu Dilavaluvuta uliege Dilavau au lovi vage uoholige u unahale ke nahate abuna abu lovi vai gabiai avuluvuta ui.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Iale nahi katelahai negobedai Dilavaluvuta ui. Di isiviholiale abu subuta hotove eviholisi ehovaholiale ke nahate nahi valiho.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Dilava hoto ke negou siga vaki mole isi vaki mole iniale ke nahate. Iale kena atae huhuihuhui, atae munana isi atae uvu seleve tai vaveveabe bahata daiai haivege vaveve oleteike duave isege oleteike toelanu.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Katealemo onobeu bae Dilava nimo hogolahalivebene. Isito Dilavau onobenobe bahata vaeveale kemo keabuna umidamo ui. Iale nahiabuna bae Dilava vudimo lavisi nahie vaveve avuho loui.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Nahi evievi ata holialemo nahi nahie evievi kemo lavie dua vai. Kosealemo Dilava mo Iesu keu nahie dubue kosive baluga holisi tiale ehue ua.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Nahie kosive baluga keu nahi negoholiale ke hilokanu. Keu subuta vatae lohoge Seteneu vaveve bahatamo nahie lobogevemale ke nahate ke lobohavonu. Seteneu kateige Iesuu kemo dobai vavevebe toela vaholinu.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Iale nahi vabu halevaito negolahai Dilavae lohoi vudivemo imihai. Ige auna nahie huhuevei nahiho uvuai nahi negoholimale kemo nahie tedaevei.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.