2 Timóteo 2
Buka Tumute (KPX) vs NVI
1 Di mo, Timoti. Iesu Kelisou au uvu mai aoi a tedahoale kemo negoai unela.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Di atae nimo ata haivesege a eviale ke loui evievite namigevege abuta ke loui ata degomole namigevei.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 A Iesu Keliso tuvalie esemu holialemo ana bae vatehani malenela.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Tuvalie esemu keu bae au isivi unaha valivebene. Isito auna au kosive hoto ke ehomai au louale ke unaha vagei.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Ige bibuamale keta ke nahate. Auna bibuaveve menaka ehomaholiniege au bae ibina malivebene. Isito auna menaka ehomai bibuaniege ibinae dua mai.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 Ige emo bulumo loviamale keta ke nahate. Kena negoai lovianiage lovi keabuna baeige auna ulive ke isi.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Ana di onole louale ke evisi ehomaniege Dilavana a negotige ana kemo luleleanela.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Iesu Keliso huhuanela. Keu Deividi valadamo lohoale hatihati kemo hovelahanu. Ige di hotove dua ke loui ata haivema.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 Di hotove dua loui ata haivemale kemoike di vatehani malema. Di vaveve toela vaholisito abu di mai dibulae mavolu. Isito kemo abu bae Dilava hoto ke bamulivebene.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Iale di vatehani malemale ke huhuoholisito isiviale Dilavau ata tabageveale keabuna di vaveve elehai Iesu Keliso ke vuvunemo ukolikoli malei avuluvuta vani bahata atagave kemo ugei.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Hoto kou hoto seleve. Nahiabuna Iesuluvuta vatehani malei haluviliege nahiabuna ehudae avuluvuta ui.
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Isi nahiabuna vatehani kemo negolahaliege nahiabuna avuluvuta ata nalievei. Isito nahiabuna vovohoge auna avuta nahie vovogevei.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Isi mesoho nahiabuna evievimo dobuluvisi. Isito hotove keu bae dobalivebene. Au hoto loumale ke bahata avuna vagei.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Hoto ko isuta loui a ekalesia ata kebia namigevenela. Namigevei loui kosea, “Lainaho Kosive nimo moleho loui itumulahagelive.” Hoto katealena la vavamo umale kebiamo duavealivebene. Isito auna kebia aiogevei.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Isi a lovi kemo negoai lovie dua vanela. Ana neniai hotoe dua loui ata haivege Dilavana aho loui kosea, “Au lovie dua vamale ata.” Ige a bae kemo matialivebene.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Ainaho hotoe toela ihuveu uoholiale ke evigelive. Hoto katealena Dilavamo ata nunuvegei.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 Vate oheu a vate isi tiale ke nahate hotoe toela kena ata degomole uvue dua aiogevei. Hotoe toela loumale ata abui iviabeike koea, Hameneasi isi Biletasi.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 Ata atui keau hoto seleve halevai loboe hoto ke loui ata haivei avoe, “Nahie ataeau haluviale keau subuta hovedevelu.” Ige ata degomoleau ke evisi dolodololahai abu evievimo dobuluvima.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Isito Dilava hoto seleve keu mune nahate. Au bae kibialivebene. Iale hoto keu loui avoe, “Kosiveu au ata seleve hilokaevenu.” Isi tota loui avoe, “Oleuoleu loui avoe, ‘Dau Kosive ata.’ Iliege abu vaveve toela halevai.”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 O balugamo melegi, disi nimolete moagaeau ua. Kebia degomole abu silivata vaevelu. Isi degomole golota vaevelu. Isi degomole idimo vaevelu. Isi degomole debata vaevelu. Iale kebia vaveve moagamoaga. Abuna degomolemo lovi isi degomolemo momolu otovei degomolemo toe lovi otovei. Isege degomoleau ke nahate.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Iale ata oleu vaveve toelamo au ebika hoesehavoale keu melegie dua ke nahate. Iale Kosivena keho lovi mole ebagemage auna kemo lovie dua vai.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Iale ainaho mohoho vaveve toela nahate vagelive. Isito ke aehanela. Isi a evievimo negoai vaveve dua unaha vai moleho isiviai molehi uveve dua vai olemeau uvue duamo Dilava ehovamale kebiahi igaetoage.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Isi ainaho hotou ihuholiale keho golema kekeagelive. Hoto katealeu itumuta vaveve toela malei lohomaleike.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 Kosive esemu keau bae atahi moleho loui itumulahalivebene. Isito abuna ata bahatamo vaveve dua vai hotoe dua loui haivegei.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 Ataeau esemu kebiaho hotoe toela louge abu bae ibinave isuta loulivebene. Isito abuna saiavoi abuho loui. Ige Dilavana isivianiege uvuiabe ekovehage abuna hoto seleve evisi.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 Isi kemo lulelelahai Dilava ehovai. Seteneu subuta kebia malevege abu isivive vai mavivemo holoeavolu. Isito abuna hoidevei Dilava ehovaliege kemo abuna Setene mavi ke vavehai tai.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.