2 Timóteo 2
Buka Tumute (KPX) vs NTLH
1 Di mo, Timoti. Iesu Kelisou au uvu mai aoi a tedahoale kemo negoai unela.
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 Di atae nimo ata haivesege a eviale ke loui evievite namigevege abuta ke loui ata degomole namigevei.
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 A Iesu Keliso tuvalie esemu holialemo ana bae vatehani malenela.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 Tuvalie esemu keu bae au isivi unaha valivebene. Isito auna au kosive hoto ke ehomai au louale ke unaha vagei.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 Ige bibuamale keta ke nahate. Auna bibuaveve menaka ehomaholiniege au bae ibina malivebene. Isito auna menaka ehomai bibuaniege ibinae dua mai.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 Ige emo bulumo loviamale keta ke nahate. Kena negoai lovianiage lovi keabuna baeige auna ulive ke isi.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Ana di onole louale ke evisi ehomaniege Dilavana a negotige ana kemo luleleanela.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Iesu Keliso huhuanela. Keu Deividi valadamo lohoale hatihati kemo hovelahanu. Ige di hotove dua ke loui ata haivema.
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 Di hotove dua loui ata haivemale kemoike di vatehani malema. Di vaveve toela vaholisito abu di mai dibulae mavolu. Isito kemo abu bae Dilava hoto ke bamulivebene.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Iale di vatehani malemale ke huhuoholisito isiviale Dilavau ata tabageveale keabuna di vaveve elehai Iesu Keliso ke vuvunemo ukolikoli malei avuluvuta vani bahata atagave kemo ugei.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 Hoto kou hoto seleve. Nahiabuna Iesuluvuta vatehani malei haluviliege nahiabuna ehudae avuluvuta ui.
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 Isi nahiabuna vatehani kemo negolahaliege nahiabuna avuluvuta ata nalievei. Isito nahiabuna vovohoge auna avuta nahie vovogevei.
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 Isi mesoho nahiabuna evievimo dobuluvisi. Isito hotove keu bae dobalivebene. Au hoto loumale ke bahata avuna vagei.
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Hoto ko isuta loui a ekalesia ata kebia namigevenela. Namigevei loui kosea, “Lainaho Kosive nimo moleho loui itumulahagelive.” Hoto katealena la vavamo umale kebiamo duavealivebene. Isito auna kebia aiogevei.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Isi a lovi kemo negoai lovie dua vanela. Ana neniai hotoe dua loui ata haivege Dilavana aho loui kosea, “Au lovie dua vamale ata.” Ige a bae kemo matialivebene.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 Ainaho hotoe toela ihuveu uoholiale ke evigelive. Hoto katealena Dilavamo ata nunuvegei.
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 Vate oheu a vate isi tiale ke nahate hotoe toela kena ata degomole uvue dua aiogevei. Hotoe toela loumale ata abui iviabeike koea, Hameneasi isi Biletasi.
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 Ata atui keau hoto seleve halevai loboe hoto ke loui ata haivei avoe, “Nahie ataeau haluviale keau subuta hovedevelu.” Ige ata degomoleau ke evisi dolodololahai abu evievimo dobuluvima.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 Isito Dilava hoto seleve keu mune nahate. Au bae kibialivebene. Iale hoto keu loui avoe, “Kosiveu au ata seleve hilokaevenu.” Isi tota loui avoe, “Oleuoleu loui avoe, ‘Dau Kosive ata.’ Iliege abu vaveve toela halevai.”
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 O balugamo melegi, disi nimolete moagaeau ua. Kebia degomole abu silivata vaevelu. Isi degomole golota vaevelu. Isi degomole idimo vaevelu. Isi degomole debata vaevelu. Iale kebia vaveve moagamoaga. Abuna degomolemo lovi isi degomolemo momolu otovei degomolemo toe lovi otovei. Isege degomoleau ke nahate.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 Iale ata oleu vaveve toelamo au ebika hoesehavoale keu melegie dua ke nahate. Iale Kosivena keho lovi mole ebagemage auna kemo lovie dua vai.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Iale ainaho mohoho vaveve toela nahate vagelive. Isito ke aehanela. Isi a evievimo negoai vaveve dua unaha vai moleho isiviai molehi uveve dua vai olemeau uvue duamo Dilava ehovamale kebiahi igaetoage.
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Isi ainaho hotou ihuholiale keho golema kekeagelive. Hoto katealeu itumuta vaveve toela malei lohomaleike.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 Kosive esemu keau bae atahi moleho loui itumulahalivebene. Isito abuna ata bahatamo vaveve dua vai hotoe dua loui haivegei.
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 Ataeau esemu kebiaho hotoe toela louge abu bae ibinave isuta loulivebene. Isito abuna saiavoi abuho loui. Ige Dilavana isivianiege uvuiabe ekovehage abuna hoto seleve evisi.
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 Isi kemo lulelelahai Dilava ehovai. Seteneu subuta kebia malevege abu isivive vai mavivemo holoeavolu. Isito abuna hoidevei Dilava ehovaliege kemo abuna Setene mavi ke vavehai tai.
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.