1 Timóteo 3
Buka Tumute (KPX) vs NTLH
1 Hoto seleveike ko. Ata oleu dubue eloda lovi keho isivianiege lovie duahoike au ke isivianu.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Iale oleu eloda loviho isivianiege vaveveve keau bahata atae nimo duaveai. Isi aulako mahina abuialive. Isi aulako ata aiogevegelive. Isito ata hoesegevei. Isi au vaveve bahata vamale kemo vae dua vai. Isi deia oleu lohoge au ke mai o hatui. Isi ata haive dua vagei.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Isi aulako e toela ilive. Isi aulako solekasolekai itumualive. Au kate haleito tobekai uveve dua unaha vai ugei. Isi aulako moniho isivi balugagelive.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Isi au ese kebia hoesegevege eseabe keau esee dua unaha holievei abu mama hoesehavoi hotove evigei.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Isito mesoho malaha oleu au ese nenigevei hoesegeveholiniege auna oleve kateai ekalesia kebia nenigevei nalievei.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ainaho ekalesia doga ke ebagemage au eloda lovi valive. Ana kateige kena huhuai kosea, “Dau ata baluga.” Isi kateige Dilavana Seteneu dobage avuemo louale ke nahate avuemo loui.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Isito malaha ole vaveveve keu ata bahatae nimo isi ekalesiaholiale kebia nimo duaveale ke ebagemage au eloda lovi vai. Onoilage au Setene mavimo holomai atae nimo matiama.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Dikini vaveve keta kateanu. Ata olemeau dikiniho isivilahaliege vaveveabe keau bahata atae nimo duaveai. Abulako e toela isi moniho isivi balugagelive.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Isi abu huhuihuhuie dua vai hoto seleve matahai abu evievimo negolahai ugei.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Isito vasohuta vaveveabe bahata kaovege vaveveabeu dua vage kebia tabagevege abu dikini lovi ke vai.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ige mahinuvuiabe kebia vaveveta atae nimo duaveai. Abulako e toela isi ata degomole vaveve moleho lougelive. Abulako loboe vaveve vagelive. Isito vaveve seleve unaha vagei.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Dikini aulako mahina abuialive. Isito mahina igae avui ese houevei haive dua vage eseabe keau hotoeabe evie dua vai.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Dikini oleu lovie dua vamale kemo ataeabuna vaveveve elehai hotove evisi. Ige auna au evievi kemo negoai lamisi Iesu Keliso hoto loui ata haivei.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Di aho levaleva ko hisaliai isiviale solekai loholive a elehai.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Isito mesoho di solekai lohoholige ana levaleva ko elehai hilokage nahi oleve kateai Dilava ata kebia vigomo nahie ebika nenigevei. Ekalesia ata keau ukolikoli Dilava ke ataea. Iale keau hotove mataha tumuimale ataea.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Nahi hilokage ataeau subuta Iesu vaveve elehai hilokaholilu. Ilage vani mole Iesuu dobai lohoale atae elehilehi nahate vanu. Ige Dilava Munanae Tumuu Iesu vaveve elehai loui avoe, “Ke vaveveu inutolotoloanu.” Ige keu hatai hovelahai otogoe tisege aneluiau ke elehalu. Isege esemuiabeau vata bahatae hotove ke loui ata haivege abu ke evisi ehovalu.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.