1 Timóteo 2
Buka Tumute (KPX) vs NAA
1 Vasohuta di a namihai. Vani bahata a noinoianiege ata bahata kebiaho noinoianela. Isi a isivi keta loui Dilava namihai vahaehoveta vage.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Vatae kosivea isi kosive degomoleau ata nalievemale kebiataho noinoianela. Ige elike nahi kemo tobekai ue dua vaime Dilava igae huhulahai vaveve dua unaha vagei.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Ige Dilavana ke elehai vahaehoai. Dilava keike nahi tedaevei nahi malevemale Kosive.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Iale keu isiviale ata bahataeau hoto seleve evisi kemo elike uveve dua malei.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 — ausente —
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 — ausente —
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Katealemoike Dilavau di hanavoi isiviale di esemuve holisi Diue ata holioholiale kebiaho hoto seleve loui kebia haivege abu evievi ata holisi. Di hoto keu lobo holioholinu. Isito hoto seleveike di ke loui a namihanu.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Di isiviale matama bahata ataeau abu vaveve hoesegevei itumuholisi hotoe toela louholimale keau kome bokoai vata bisi guligulilahagei.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Isi di isiviale keateau atae nimo ogo egete unaha hatuevegei. Isi abu kina bisi onobenobe dua avuemo otoveveve ke huhu moaga halevai. Isi ogoe dua ibina balugate keta huhu halevai.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Isito di isiviale Dilava ehovamale keate keau vaveve dua unaha huhuevegei.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Isi keate abulako abu ebika tabageve halevaito tobekai ui hoto unaha evigei.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Di isiviholialeike keateau malaha haivei abuemo vuvunealiho. Isito abu hotoeabe evisi tobekai ugei.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Kosealemo subuta Dilavau vasohuta Adamu vanu. Isito bae gabie Ivi vanu.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ige Seteneu Adamu lobohavoholinu. Isito Ivi lobohavoge au Dilava menaka egumanu.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Katealemoike keateabuna ese maleliege vavaeabena haniagei. Isito abuna abu evievimo negolahai moleho isivilahai mole tedaevei vaveve dua unaha vage Dilavana vatetumu kemo kebia tedaevegei.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.